через два дня — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Черновик договора подготовим через два дня.
I’ll have a letter of agreement drafted up in two days.Пропавший ребёнок был найден через два дня.
Мои родители познакомились в четверг и поженились через два дня.
Автомобиль вернули владельцу через два дня после вмешательства сотрудников ОООНКИ по правам человека.
The vehicle was returned two days later to its owner following the intervention of UNOCI human rights officers.Я вернусь через два дня… даже меньше.
И через два дня снова заплачу.
Юный героцог Джулиано умрет через два дня.
Джо, мы открываемся через два дня.
Госдепартамент тайно отправляет туда заместителя госсекретаря, чтобы встретиться с Леоном через два дня.
The state department is quietly sending the undersecretary of state to meet with León in two days.Том, атака через два дня.
Встретимся там, через два дня.
Решение будет утверждаться через два дня.
Мы через два дня увидимся с ним.
Хэнк осмотрит вас через два дня.
Картель ждет их через два дня.
Они будут в городе через два дня.
Мы хотим копию и оригинал через два дня.
We’d like the duplicate and the original back in two days.День рождения моего сына через два дня.
context.reverso.net
Через Два Дня In English
Через Два Дня In English — Translate, Example sentences in RussianОн вступил в Австралийскую армию в Таунсвилле, через два дня после Боронова, и служил в составе 12 батальона […] на Западном фронте.
He enlisted in the AIF in Townsville, two days after Boronow, and served with the 12th Battalion […] on the Western Front.
Через два дня жертву отпустили, а на следующий день были арестованы четверо подозреваемых.
The victim was released two days later , and the next day four suspects were arrested.
If i’m not back in 2 days , take this letter to headquarters.
Разве не парадоксально, что такая страна стала членом
[…]
Европейского союза, якобы представляя весь остров, причем всего через два дня после того, как она отвергла одобренный международным сообществом
[…]
и киприотами- турками план урегулирования Организации Объединенных Наций, киприотами- турками, которые остались ни с чем, хотя и проголосовали подавляющим большинством за компромисс( являющийся основой Европейского союза)?
Is it not a paradox that such a government became a member of the European Union
[…]
on behalf of the whole island only a couple of days after it rejected the internationally endorsed United Nations
[…]
settlement plan and the Turkish Cypriots, who overwhelmingly voted in favour of compromise( a fundamental pillar of the European Union), were left out in the cold?
The conflict focused on
[…]
the Donbass region continues to simmer and, just two days after the event ended in Melitopol, National Guard
[…]
officers were killed in clashes with nationalist protesters at the parliament building in Kiev, as elected representatives hotly debated new decentralisation arrangements which, while applying across Ukraine, is hoped to ease secessionist sentiment in easternmost part of the country.
Следующую процедуру я повторила только через два дня .
The following procedure I repeated only two days later .
Надо поменять мой билет Я хотел бы уехать через два дня
Иногда через два дня . Иногда раз в неделю. Иногда дольше.
Sometimes every couple of days , sometimes a week, some times longer.
Через два дня после этого сотрудники AR Japan посетили храм Мэйдзи Дзингу – одно из самых сакральных мест […] в Токио, где они произнесли особые молитвы для процветания компании.
Two days after the dinner employees of AR Japan made a visit to the shrine at Meiji […] Gingu, one of the most sacred sites in Tokyo, where they said special prayers for the continued prosperity of the company.
Через два дня мы поженились.
Босс одобрил. Но не ранее, чем через два дня .
The boss ok’d it, but not earlier than in 2 days .
Через два дня я повторила это, попыталась побежать опять, но ничего не получилось.
A couple of days later, I tried to do it again but no luck.
Через два дня после арестов Зепп Блаттер был переизбран президентом ФИФА.
Two days after the arrests, Mr Blatter was re-elected president of Fifa.
Через два дня кашель и температура прошли.
Two days later the cough and the fever were gone.
Через два дня все друиды соберутся в священном лесу. Самый подходящий момент.
In 2 days , all the region’s druids will gather in their sacred forest.
Представиться ей, подбиться в её милость,- пожалуй, сделаться её любовником,- но
[…]
на это все требуется время- а ей восемьдесят семь лет,- она может умереть через неделю,- через два дня !
I must get introduced to her and win her favour- become her lover… But all that will take time, and
[…]
she is 87 years old: she might be dead in a week, in a couple of days even!
Пить по четверти стакана 4 раза в день через два дня в течение месяца.
Drink a quarter Cup 4 times a day for two days in the month.
Пакет прибыл через два дня , и продукт полностью оправдал ожидания.
The package arrived two days later and the product fully met expectations.
Через два дня после подписания меморандума Министерство обороны запустило свой первый официальный веб- сайт для обращения к молодежи […] Узбекистана и ее информирования с целью « поддержания тесной связи между армией и народом », сообщила 16 ноября пресс-служба министерства со ссылкой на пресс-секретаря Министерства обороны полковника Максуда Абилова.
Two days after the memorandum signing, the Defence Ministry launched its first-ever official website in order to […] appeal to and inform Uzbekistani youth, thereby» maintaining a close connection between the army and the public», the ministry’s press service reported November 16, quoting Defence Ministry spokesman Col.
Через два дня , 7 апреля президент Эрдоган встретился с высшим составом национальной полиции.
Two days later , on April 7th, President Erdoğan received the leaders of the National Police.
Через два дня после того, как Перски вернулся домой, в Ассоциацию обратился человек, который хотел передать двухлетнего пинчера, […] которого он нашел на улице.
Two days after Piresky returned home, a man arrived at the SPCA and asked to give up […] a two-year-old mixed pinscher that he claimed he found on the street.
Через два дня , 1 февраля, О
Two days later , on 1 February, O
через два дня после открытия станции на Ниагарских водопадах
two days after the plant in Niagara Falls
Винсент Ван Гог стреляет в себя и умирает через два дня .
Vincent van Gogh shoots himself and dies two days later .
Несмотря на то, что лица на записи не почти не видны, а звук
[…]
явно смонтирован и наложен на видео отдельно, уже через два дня Следственный комитет при Прокуратуре использовал ее для возбуждения
[…]
уголовного дела.
Despite the fact that the faces on the recording are practically indiscernible and that the sound is clearly edited
[…]
and added separately to the video, within just two days the Investigative Committee of the Prosecutor general’s Office
[…]
used it to launch a criminal case.
Через два дня я увидел его снова.
Two days later I met him again.
Через два дня после нашего восхождения к Висящему Озеру мы поднимались по более сложной тропе к Водопаду Бут […] Крик неподалеку от Веил.
Two days after our hike to Hanging Lake we were headed up a more difficult trail to […] Booth Creek Falls outside of Vail.
Через два дня я показал промежуточный результат, и оказалось, что никто не ожидал настолько жестокой картинки.
Two days later I showed an intermediate result, and it turned out that no one expected such a […] brutal images.
Через два дня после высадки, во время августовского наступления 1915 года, он был убит в битве за плацдарм […] Одинокой сосны.
Two days after landing, in August 1915, he was killed in the Lone Pine battle.
Через два дня объявили, что вот такая встреча в Ванкувере будет созвана.
Two days later , it was announced that a meeting in Vancouver would be convened.
Notice
This website or its third-party tools use cookies, which are necessary to its functioning and required to achieve
the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw
your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy.
By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use
of cookies.
OK
tr-ex.me
через два дня — определение
Пример предложения с «через два дня», памяти переводов
Common crawlКатаракта — улучшения зрения начались через два дня, полное просветление через 2 месяца.OpenSubtitles2018.v3Репетиция будет через два дня, а еще через день будет свадьба, в нашу годовщину.MultiUnТолько в # процентах случаев послеродовой осмотр проводился через два дня после родов, в # проценте- через # дней, и в # процентах случаев- через # день после родовTEDИ я подумал, что через два дня мне нужно будет проплыть через Северный полюс.OpenSubtitles2018.v3Кому-то повезло больше в этом плане, кто-то приходит в себя, через… две недели, два месяца, а то и через два дня!UN-2Только в 10 процентах случаев послеродовой осмотр проводился через два дня после родов, в 1 проценте – через 3‐6 дней, и в 2 процентах случаев – через 7‐41 день после родов.MultiUnЧерез два дня поступило распоряжение об их заключении под стражу, а через десять дней один из арестованных был условно освобожденOpenSubtitles2018.v3Я просто говорю, что пара — это по определению » два «, так что когда они говорят, что позвонят через пару дней, они должны позвонить через два дня.UN-2Г-н Паулюс Ле Ван Шон был информирован о предъявленных ему обвинениях через два дня после истечения предельного срока, а г-жа Мэри Та Фонг Тан была информирована через семь месяцев после истечения этого срока.PELCRA PolRusНо через два дня после его отъезда погонщик мулов, которому она вверила попечение о нем в дороге, явился встревоженный с сообщением, что при переходе через лес он на минуту отошел от мулов, а когда вернулся, не нашел Эрмосито, стал его кликать, искать – все напрасно: видно, его съели волки.UN-2В то же время Суд не усмотрел нарушения пункта 3 статьи 5 Европейской конвенции о правах человека в случае, когда доставка в суд состоялась через два дня после ареста (постановление по делу Aквилина против Мальты от 29 апреля 1999 года), а также в случае, когда задержанное лицо было доставлено к судье через 87 часов 30 минут (постановление по делу Сар и другие против Турции от 5 декабря 2006 года).UN-2Через два дня палестинские и израильские представители встретятся с членами «четверки» в Иерусалиме и предпримут новую попытку возобновить прямые переговоры, которые начнутся с обсуждения на первоначальном этапе вопросов о границах и безопасности и через год должны завершиться достижением соглашения по всем вопросам, касающимся окончательного статуса.OpenSubtitles2018.v3Через два дня после этого временного моста.MultiUnВ заключение, г-н Председатель, позвольте мне напомнить о том, что всего через два дня исполняется год с тех пор, как было взорвано отделение Организации Объединенных Наций в АлжиреUN-2Бои возобновились к югу от Талукана 19 июля, но через два дня опять затихли.UN-2Анализы были сделаны через два дня, что привело к ухудшению ее состояния.MultiUnПредседатель правящей партии соседней Доминиканской Республики встретился # января с лидерами «Демократической конвергенции» и через два дня с г-ном Аристидом, после чего г-н Аристид направил «Демократической конвергенции» письмо, пригласив ее представителей в свою резиденциюOpenSubtitles2018.v3Экзамен SAT уже через два дня.opensubtitles2Это Эрнесто и Пилар. завтра они поведут грузовик, и через два дня, доставят вам партию эфедрина, который вы заказывалиLDSЧерез два дня после грозы мы с напарницей молились, стоя на коленях, и ощутили побуждение вернуться в те маленькие дома у подножия холма.ИхтикХодили они в разведку большей частью парами через два дня на третий. Один день парой назначались в наряд, а один день парой отдыхали.MultiUnМенее чем через два дня после их возвращения они были застрелены во время сна в палатках рядом со своими разрушенными домамиUN-2Через два дня, 25 апреля 2014 года все шесть членов блога «Зона No 9» и двое из числа его независимых журналистов были арестованы полицией.hrw.orgОна погибла через два дня, 15 июля.mid.ruЧерез два дня объявили, что вот такая встреча в Ванкувере будет созвана.Показаны страницы 1. Найдено 1439 предложения с фразой через два дня.Найдено за 17 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.
ru.glosbe.com
через два дня — Перевод на испанский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Группа была развернута в Абьее 2 декабря 2011 года и через два дня начала свою работу.
El equipo fue enviado a Abyei el 2 de diciembre de 2011 y comenzó su actividad dos días después.А через два дня этот человек был найден мертвым.
Картель ждет их через два дня.
Том, атака через два дня.
У нас тут специальный репортаж здесь через два дня.
Сними повязку с плеча через два дня.
Меня ждала казнь через два дня.
Нам нужно серьезно поговорить когда я вернусь домой через два дня.
Vamos a tener una seria charla sobre esto cuando llegue a casa en dos días.Встреча в Стамбуле через два дня.
А через два дня я улетаю в Пуэрто-Рико.
Первая партия убила испытуемую крысу через два дня.
Президенту какому-то, который приезжает через два дня на какую-то торговую конференцию.
El presidente quien sea, que llegará en dos días… a una conferencia comercio.Скажи Брайану, чтобы через два дня был в Лос-Анджелесе.
А через два дня встретимся здесь.
Наш отец женится через два дня.
Они найдут нас максимум через два дня.
Кэтрин, я пришел сказать тебе, что мы покидаем… Уайтхолл через два дня.
Catalina, he venido para decirte que en dos días nos marcharemos de Whitehall.Кэтрин, я пришел сообщить тебе, что мы покидаем… Уайтхолл через два дня.
Katherine, he venido a decirte que nos vamos para Whitehall en dos días.По моим подсчётам они подойдут к городу через два дня.
Наш класс уезжает в Диснейленд через два дня.
context.reverso.net
через два дня — это… Что такое через два дня?
За два дня до послезавтра — Эпизод «Южного парка» За два дня до послезавтра Two Days Before the Day After Tomorrow … Википедия
Салат «Два дня до получки» — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 4 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
ЧЕРЕЗ — предлог с вин.. 1. Поперек чего н., с одной стороны на другую, с одного конца, края до другого. Мост через Москву реку. Перейти через улицу. Лента через плечо. Прыгнуть через препятствие. Ступить через порог. «Через Дон переправились на… … Толковый словарь Ушакова
Два способа соления грибов — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Переход Суворова через Альпы — Швейцарский поход Суворова Война Второй коалиции Схема Итальянского и Швейцарского походов Дата 10 (21) сентября … Википедия
Кризис в Грузии через четыре года после «революции роз». Хроника — Однако, в отличие от Шеварднадзе, ушедшего в отставку под давлением улицы, Саакашвили жестко подавил в среду митинг оппозиции, который продолжался шесть дней, и в четверг вечером объявил о проведении 5 января 2008 года досрочных президентских… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Легендарные перелеты через Северный и Южный полюсы — Северный полюс Попытки достичь Северного полюса неразрывно связаны с историей изучения и освоения Арктики. С развитием воздухоплавания и авиации открылись совершенно новые возможности в достижении Северного полюса. Первая попытка проникнуть в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Три дня — (Перед гибелью) Tres días / 3 Días Жанр драма, триллер … Википедия
Три дня (фильм, 2008) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Три дня (фильм). Три дня (Перед гибелью) Tres días / 3 Días … Википедия
Революция через социальные сети — «Революция через социальную сеть» или акции «молчаливого» протеста название серии гражданских акций протеста в Беларуси, вызванных недовольством части населения действиями руководства страны, приведшими к финансовому кризису, девальвации… … Википедия
Война Судного дня — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
russian_thai_dic.academic.ru
Через два дня
⇐ ПредыдущаяСтр 28 из 53Следующая ⇒Я ВСЮ НОЧЬ НЕ УСНУЛ. Рассвет не спешил, но даже когда он наступил, и яркое солнце пробилось сквозь жалюзи, теплее не стало, наша жалкая батарея еле грела, и мы с Полковником безмолвно пересели на диван. Он читал свой альманах.
Накануне вечером я набрался смелости и позвонил родителям. Когда я скажу: «Привет, это Майлз», а мама спросит: «Что случилось? Все в порядке?» я буду иметь полное право ответить ей, что все плохо. Трубку взял папа.
— Что случилось? — спросил он.
— Не кричи, — сказала мама.
— Я не кричу, просто связь такая.
— Так говори потише, — ответила она, в общем, до меня очередь дошла не сразу, а когда дошла, я не сразу смог собрать слова в предложение — моя подруга Аляска погибла в автокатастрофе. Я тупо смотрел на цифры и слова, накорябанные на стене возле телефона.
— Господи, Майлз, — воскликнула мама, — я тебе сочувствую, сынок. Хочешь домой приехать?
— Нет, — ответил я. — Я не хочу отсюда уезжать… Я просто поверить не могу, — это до сих пор в каком-то смысле было правдой.
— Ужасно, — сказал папа, — бедные родители девочки. — «Бедный родитель», я вспомнил об ее отце. Я даже представить себе не могу, что было бы с моими, если бы умер я. Пьяный, за рулем. Боже мой, если бы ее отец узнал, как все было, он бы нам с Полковником кишки выпустил.
— Как нам тебе помочь? — поинтересовалась мама.
— Мне было важно, чтобы вы к телефону подошли. Я хотел, чтобы кто-то снял трубку, и вы сняли. — У меня за спиной кто-то шмыгнул носом — то ли от холода, то ли от переживаний — и я сказал родителям, — Тут очередь к телефону. Я пойду.
А ночью меня парализовало, я молчал, я был в ужасе. Чего я так боялся? Все уже случилось. Она умерла. Я помню ее теплую нежную кожу, помню, как соприкоснулись наши языки, как она смеялась, учила меня, хотела, чтобы у меня получалось лучше, обещала продолжение. А теперь что?
Теперь она с каждым часом становится все холоднее, с каждым моим дыханьем смерть все больше отвоевывает ее. Я подумал: «Вот о чем мой страх: я утратил нечто важное, и я не могу обрести это снова, хотя оно мне очень нужно. Это все равно как если потеряешь очки, пойдешь в оптику, а тебе там скажут — во всем свете очков больше нет, придется тебе как-то жить без них».
Когда время близилось к восьми утра, Полковник объявил в пустоту:
— Думаю, сегодня на обед будут жарито.
— Да, — согласился я. — Ты есть хочешь?
— Боже, да нет. Понимаешь, это она им название придумала. Когда мы приехали, это называлось жареным буррито. А Аляска стала говорить жарито. А за ней и все остальные, а потом даже Морин официально поменяла название. — Он помолчал. — Майлз, я не знаю, что делать.
— Да. Я понимаю.
— Я выучил все столицы, — объявил он.
— Штатов?
— Нет. Это пятый класс. Всех стран. Назови любую.
— Канада, — сказал я.
— Потруднее.
— Гм. Узбекистан?
— Ташкент. — Он даже не задумался ни на секунду. Ответил на автомате, словно ждал, что я именно Узбекистан назову. — Пойдем покурим.
Мы закрылись в ванной и включили душ, Полковник достал из кармана джинсов коробок и чиркнул спичкой. Она не зажглась. Он пробовал еще и еще, но не получалось, он ударял по коробку со все увеличивающейся яростью, а потом наконец бросил коробок на пол и закричал:
— ЧЕРТ!
— Все нормально, — сказал я, и сунул руку в карман в поисках зажигалки.
— Нет, Толстячок, ненормально, — возразил он, бросил сигареты и встал, внезапно выйдя из себя. — Черт возьми! Господи, как это могло случиться? Почему она такая глупая? Она никогда ни о чем не думала. Слишком, блин, импульсивная. Боже. Ненормально это. Я поверить не могу, неужели она настолько ничего не соображала?
— Мы должны были ее остановить, — сказал я.
Он протянул руку, чтобы выключить едва капающий душ, а потом принялся лупить ладонью по стене.
— Да я знаю, что должны были, черт возьми. Я отлично, блядь, осознаю, что надо было ее остановить, нафиг. Но неправильно это «надо». За ней же приходилось смотреть, как за трехлеткой. Чуть ошибся — и она умерла. О, господи. Крыша едет. Пойду прогуляюсь.
— Хорошо, — ответил я, постаравшись произнести это как можно спокойнее.
— Извини, — добавил он. — Мне так паршиво. Как будто сам могу сдохнуть в любой момент.
— Можешь, — подтвердил я.
— Да. Ага. Могу. Не ровен час. Просто. Так вот. БДЫЩ. И тебя нет.
Я вышел в комнату вслед за ним. Полковник взял со своей постели альманах, застегнул куртку, закрыл дверь и БДЫЩ. Его не стало.
Новый день привел посетителей. Через час после того, как ушел Полковник, объявился наш местный нарик, Хэнк Уолстен, и предложил мне травки, я любезно отказался. Хэнк обнял меня и сказал:
— Ну, хотя бы это случилось быстро. Хотя бы без боли.
Я знаю, что он хотел помочь, но он не мог понять. Боль была. Тупая и непрекращающаяся боль в моем животе, которая никак не хотела уходить, даже когда я опускался на четвереньки на ледяной пол душевой, задыхаясь от рвотных спазмов.
Да и вообще, что такое «быстрая» смерть? «Быстро» — это сколько времени? Секунда? Десять? И за это время она наверняка испытала ужасную боль — сердце остановилось, легкие лопнули, к мозгу не поступала ни кровь, ни кислород — в голове остался только один первобытный ужас. Насколько быстро, черт его побери? Нет ничего быстрого. «Быстрый рис» — пять минут. «Быстрый пудинг» — целый час. И я не думаю, что даже миг чудовищной боли кажется «быстрым» тому, кто ее испытывает.
Жизнь у нее перед глазами успела промелькнуть? Меня она в этом ролике увидела? А Джейка? Она пообещала, я помню, пообещала, что мы продолжим, но я также знал, что она умерла по пути на север, она ехала в сторону Нэшвилля, где живет он. Может быть, это для нее ничего не значило, просто очередной импульс. Хэнк стоял в дверях, а я смотрел вдаль, не замечая его, на невероятно притихший кампус, и думал о том, придала ли она этому какое-то значение, и надеялся, что, конечно же, да, она же обещала. Что мы продолжим.
Потом пришла Лара с опухшими глазами.
— Что случи-илось? — спросила она, когда я обнял ее и, встав на цыпочки, положил подбородок ей на макушку.
— Не знаю, — ответил я.
— Ты ее ви-идел накануне? — проговорила она мне в ключицу.
— Она напилась, — рассказал я. — Мы с Полковником спать пошли, а она, похоже, уехала. — И это стало нашей официальной ложью.
Я почувствовал, как ее мокрые от слез пальцы прижались к моей ладони, и, не успев подумать как следует, я отвел руку.
— Извини.
— Все нормально. Я буду у себя, заходи-и, если хочешь. — Но я не зашел. Я не знал, что ей говорить, оказавшись в любовном треугольнике, одна сторона которого умерла.
Днем мы снова собрались в спортзале. Орел сказал, что закажут автобус, и в воскресенье мы поедем в Вайн-Стейшн на похороны. Когда все встали, я заметил, что Такуми с Ларой направляются в мою сторону. Встретившись со мной взглядом, Лара робко улыбнулась. Я тоже улыбнулся ей, но потом поспешно развернулся и скрылся в толпе скорбящих, спешащих выйти из спортзала.
Я сплю, в комнату залетает Аляска. Голая и целая. Ее полные груди, которые я только немного пощупал в темноте, просто светятся. Она склоняется ко мне, я кожей лица чувствую тепло и аромат ее дыхания, оно похоже на ветерок в высокой траве.
— Привет, — говорю я, — я скучал.
— Ты хорошо выглядишь, Толстячок.
— Ты тоже.
— Я совсем голая, — отмечает она со смехом. — Как это получилось?
— Я очень хочу, чтобы ты осталась.
— Нет, — отвечает она, и наваливается на меня всем своим весом, ломая мне грудную клетку, лишая меня дыхания, она холодная и мокрая, как тающий лед. Голова у нее расколота надвое, из трещины в черепе течет розово-серая грязь, капая мне на лицо. От нее воняет формальдегидом и гнилью. Меня опять чуть не рвет, я в ужасе сбрасываю с себя ее тело.
Я проснулся, рухнув с кровати на пол. Слава богу, мое место снизу. Я продрых четырнадцать часов. Снова было утро. Наверное, среда, подумал я. Похороны в воскресенье. Я гадал, вернется ли к тому времени Полковник, и где он вообще. Он обязан был вернуться, потому что я не могу пойти один, а идти с кем-то кроме Полковника — все равно, что одному.
В дверь ломился холодный ветер, деревья за окном качались с такой силой, что я их скрип в комнате слышал. Я сел на кровать и подумал о Полковнике, который, наверное, идет сейчас куда-то, опустив голову и стиснув зубы, сопротивляясь этому ветру.
mykonspekts.ru
через два дня — Translation into English — examples Russian
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Черновик договора подготовим через два дня.
I’ll have a letter of agreement drafted up in two days.Пропавший ребёнок был найден через два дня.
Мои родители познакомились в четверг и поженились через два дня.
Автомобиль вернули владельцу через два дня после вмешательства сотрудников ОООНКИ по правам человека.
The vehicle was returned two days later to its owner following the intervention of UNOCI human rights officers.Я вернусь за ней через два дня.
Я вернусь через два дня… даже меньше.
И через два дня снова заплачу.
Юный героцог Джулиано умрет через два дня.
Джо, мы открываемся через два дня.
Госдепартамент тайно отправляет туда заместителя госсекретаря, чтобы встретиться с Леоном через два дня.
The state department is quietly sending the undersecretary of state to meet with León in two days.Том, атака через два дня.
Встретимся там, через два дня.
Решение будет утверждаться через два дня.
Мы через два дня увидимся с ним.
Хэнк осмотрит вас через два дня.
Картель ждет их через два дня.
Они будут в городе через два дня.
Мы хотим копию и оригинал через два дня.
We’d like the duplicate and the original back in two days.Мы с Грейс уезжаем через два дня в Техас.
День рождения моего сына через два дня.
context.reverso.net