Alimak CH 20/30

ALIMAK СН – грузопассажирский подъемник шведского производства предназначен для подъема людей и груза на высоту до 150 м. грузоподъемностью 2 000 кг. Мачтовый принцип передвижения кабины значительно увеличивает надежность и комфортность эксплуатации.

Используя подъемник, можно быстро и легко поднимать инструменты и оборудование, элементы строительных лесов, а также такие материалы как цемент и кирпичи на необходимую высоту, существенно повышая производительность труда.

Незаменим при отделочных работах зданий и сооружений.

Грузопассажирский подъемник отличается быстрым и легким монтажом, безопасной эксплуатацией, простым обслуживанием и управлением и одновременным подъемом материалов и др. необходимых материалов вместе с рабочими.

Одномачтовый подъемник ALIMAK CH можно легко превратить в двухкабинную систему простым добавлением кабины, ограждения и второй зубчатой рейки. Грузоподъемность при этом удваивается при минимальных затратах времени.

Технические характеристики

Размеры кабины: 1,4х3,0–3,2х2,13 м
Высота мачтовой секции: 3,1 м
Вес мачтовой секции: 68-85 кг
Скорость: 38 м/мин
Электропитание: 380 – 480 В, 50 или 60 Гц, 3 фазы
Область применения: Монтажные и ремонтные работы
Грузоподъемность: 2000 кг
Вес: 2500 кг
Тип питания: электрический
Длина: 3,5 м
Ширина: 2,49 м

Высота подъема (м) : 150

Грузоподъемность (т) : 2

kran-vertikal.ru

Подшипник К20х30х30 | Подшипники в России

Это роликовый радиальный подшипник, с длинными цилиндрическими роликами (игольчатый подшипник), однорядный. Подшипник имеет сепаратор, но не имеет колец (обоймы). Очень часто такие подшипники еще называют карданными, предназначены они для восприятия радиальных нагрузок при невысоких оборотах, но незаменимы вследствие своих малых габаритов. Каталог по размерам изделий этой серии.

Подшипник не фигурирует в отечественном ГОСТ, в пределах бывшего СССР не выпускается и не выпускался, доступен только импортного производства по DIN 5 405-1. Наибольшее распространение получили марки INA, SKF, NTN, KOYO, TIMKEN, TORRINGTON  (наиболее качественные и дорогие), ISB, NBS (китайское производство по заказу итальянской фирмы, бюджетные), а часто и вовсе без указания производителя (так называемые NEUTRAL). Для приобретения качественного изделия выбирайте подшипник в персональной брендовой упаковке (на сам подшипник маркировка не наносится). В прайсах коммерческих фирм в обозначении подшипника могут опускаться знаки разрыва и номер может писаться полностью слитно — К203030 или K20-30-30.

Сепаратор изделия, как правило, изготовлен из стали (если из полиамида, то должно быть указано дополнительное обозначение TV или TN). Цифра в номере FAG/INA К20х30х30-A-0/7 указывает на цвет сепаратора.

Размеры и технические параметры подшипника К20х30х30 (K203030, K20-30-30)

Внутренний диаметр – 20 мм;

Наружный диаметр – 30 мм;

Ширина – 30 мм;

Масса – 49,0 г;

Грузоподъемность динамическая — 34,1 кН;

Грузоподъемность статическая — 41,5 кН;

Предельная частота вращения при жидкой смазке — 17000 об./мин.;

Предельная частота вращения при пластической смазке — 11000 об./мин.

Обратите внимание, что указанные параметры соответствуют качественным, а не дешевым подшипникам.

Схема (чертеж и фото) подшипника К 20х30х30

Подшипник имеет очень невысокую применяемость, поэтому распространен незначительно и не в каждом городе его можно купить из складского наличия (в основном только в Москве, СПб, Нижнем Новгороде, Самаре, Казани и некоторых других крупных городах, но и здесь найти прямого поставщика достаточно затруднительно — для выбора см. соответствующий раздел сайта). Ориентировочная цена изделия наивысшего качества из складского наличия — около 6,3 у.е. (оптом под заказ из-за рубежа будет стоить несколько дешевле). Наиболее дешевые подшипники китайского производства (NBS), которые можно купить из наличия, стоят около 3 у.е.

samip.ru

Universal online Cyrillic decoder — recover your texts

Universal online Cyrillic decoder — recover your texts

Version: 20190604

Output

The resulting text will be displayed here…

Guestbook

Please link to this site!
<a href=»https://2cyr.com/decode/»>Universal Cyrillic decoder</a>

Custom Work
For a small fee I can help you quickly recode/recover large pieces of data — texts, databases, websites… or write custom functions you can use (invoice available).
Contact me! mailto:5ko [snail] 5ko [period] fr?subject=Custom%20work%20via%202cyr [period] com

About the program

Welcome! You may find this site useful, if you have recieved some texts that you believe are written in the Cyrillic alphabet, but instead are displayed in some strange combination of bizarre characters. This program will try to guess the encoding, and if it does not, it will show samples, examples of all encoding-combinations, so as you will be able to select the good one.

How to

  • Paste the text to decode in the big text area. The first few words will be analyzed so they should be (scrambled) in supposed Cyrillic.
  • The program will try to decode the text and will print the result below.
  • If the translation is successful, you will see the text in Cyrillic characters and will be able to copy it and save it if it’s important.
  • If the translation isn’t successful (still the text is not in Cyrillic but in the same or other unintelligible characters), you can choose from the newly created select-listbox the variant that is in Cyrillic (if there are more than one, select the longest). By pressing the button OK you will have the correct text converted.
  • If the text is not totally converted, try all other variants in Cyrillic from the select-listbox.

Limits

  • If your text contains question marks «???? ?? ??????», the problem is with the sender and no recovery will be possible. Ask them to resend the text, eventually as an ordinary text file or in LibreOffice/OpenOffice/MSOffice format.
  • There is no claim that every text is recoverable, even if you are certain that the text is in Cyrillic.
  • The analyzed and converted text is limited to 100 KiB.
  • A 100% precision is not always achieved — in a conversion from a codepage to another code page, some characters may be lost, like the Bulgarian quotes or rarely some single letters. Some of this depends on your Windows Clipboard character handling.
  • The program will try a maximum of 6776 variants in two or three levels: if there had been a multiple encoding like koi8(utf(cp1251(utf))), it will not be detected or tested. Usually the possible and displayed correct variants are between 32 and 255.
  • If a part of the text is encoded with one code page, and another part — with another code page, the program could recognize only one of the parts at a time.

Terms of use

Please notice that this freeware program is created with the hope that it would be useful, but has no warranty, not even an implied warranty for fitness for any particular use. Please use it at your own risk.

If you have very long texts to translate, please make sure you have a backup copy.

What’s new

  • October 2017 : Added «Select all / Copy» button.
  • July 2016 : SSL Certificate installed, you can now access the Decoder on a secure connection.
  • October 2013 : I am trying different optimizations for the system which should make the decoder run faster and handle more text. If you notice any problem, please notify me ASAP.
  • March 2013 : My hosting provider sent me a warning that the Decoder is using too much server CPU power and its processes were killed more than 100 times. I am making some changes so that the program will use less CPU, especially when reposting a previously sampled text, however, the decoded form may load somewhat slower. Please contact me if you have some difficulties using the program.
  • 2012-08-09 : Added French translation, thanks to Arnaud D.
  • 2011-03-06 : Added Belorussian translation, thanks to Зыль and Aliaksandr Hliakau.
  • 31.07.10 : Added Serbian translation, thanks to Miodrag Danilovic (Boston — Beograd).
  • 07.05.09 : Raised limit of MAX text size to 50 kiB.
  • may 2009 : Added Ukrainian interface thanks to Barmalini.
  • 2008-2009 : A number of small fixes and tweaks of the detection algorithm. Changed interface to default to automatic decoding.
  • 12.08.07 : Fixed Russian language translation, thanks to Petr Vasilyev. This page will be significantly restructured in the near future.
  • 10.11.06 : Three new postfilters added: «base64», «unix-to-unix» и «bin-to-hex», theoretically the tested combinations are 4725. Changes to the frequency analysis function (testing).
  • 11.10.06 : The main site is on a new hardware server, should run faster.
  • 11.09.06 : The program now uses PHP5 and should run times faster.
  • 19.08.06 : Because of a broken DNS entry, this site was inaccessible from 06:00 on 15 august up to 15:00 on 18 august. That was the reason for me to set two «mirror» sites (5ko.free.fr/decode and www.accent.bg/decode) with the same program. If the original has a problem, you can find the copies in Google and recover your texts.
  • 17.06.06 : Added two more antique Cyrillic encodings, MIK и KOI-7, but you better not need them.
  • 03.03.06 : Added Slovak translation, thanks to Martin from KPR Slovakia.
  • 15.02.06
    : More encodings added and tested.
  • 20.10.05 : Small improvement to the frequency-analysis function: for texts, written in all-capital letters.
  • 14.10.05 : Two more gmail-Cyrillic encodings were added. Theoretically the tested combinations are 2112.
  • 15.06.05 : Russian language interface was added. Big thanks to chAlx!
  • 16.02.05 : One more postfilter decoding is added, for strings like this: «%u043A%u0438%u0440%u0438%u043B%u0438%u0446%u0430».
  • 05.02.05 : More encodings tests added, the number of tested encodings is doubled, but thus the program may work slightly slower.
  • 03.02.05 : The frequency analysis function that detects the original encoding works much better now. Currently the program recognises most of the encodings if the first few words are not too weird. It although still needs some improvement.
  • 15.01.05 : The input text limit is raised from 10 to 20 kB.
  • 01.12.04 : First public release.

Back to the Latin to Cyrillic convertor.

2cyr.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *