Глава 3 Чем нас порадовали заграничные РґСЂСѓР·СЊСЏ? 4 страница

Глава 3 Чем нас порадовали заграничные РґСЂСѓР·СЊСЏ? 4 страница

Родственники толпились РІРѕ РґРІРѕСЂРµ, разгуливали РїРѕ всему парку, толпами перемещались РїРѕ этажам. Как поняла Саша РїРѕ обрывкам разговоров, РјРЅРѕРіРёРµ РЅРµ виделись годами, Р° некоторые вообще встретились впервые. РћРЅРё обменивались фотографиями, знакомили РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіР° СЃ детьми Рё внуками, настоящее светопреставление. Сашу тоже водили РЅР° показ РёР· толпы РІ толпу, Рё РѕРЅР° уже устала рассказывать СЃРІРѕСЋ родословную, перечислять, какие предметы изучала РІ университете, РЅР° каких языках ей приходится общаться СЃ туристами. РљРѕРіРґР° прозвучал РіРѕРЅРі, РІСЃРµ торжественно направились РІ столовую, Рё Саша уже заранее облизывалась, предвкушая, какие вкусности ей сейчас доведется откушать. Дядя Джанмарко, как старейшина СЂРѕРґР°, выступил СЃ длинной речью, РіРґРµ перечисление РѕРґРЅРёС… родственников заняло РјРёРЅСѓС‚ двадцать. Перед РЅРёРј был длинный СЃРїРёСЃРѕРє РІ РІРёРґРµ свитка, чтобы РЅРµ переворачивать страницы. Каждый названый член семейства вставал, Рё РІСЃРµ ему аплодировали. Р’ конце СЃРїРёСЃРєР° РІРґСЂСѓРі прозвучало РёРјСЏ Саши, Рё РѕРЅР° растерянно встала, совершенно РЅРµ чувствуя себя членом клана Понти.

— Рђ это невеста нашего любимца Леонардо, СЂСѓСЃСЃРєРёС… Сѓ нас РІ СЂРѕРґСѓ еще РЅРµ было, так освежим нашу старинную, выдержанную, как старое крепкое РІРёРЅРѕ, РєСЂРѕРІСЊ Р·Р° счет молодой славянской РєСЂРѕРІРё! — СЃ пафосом закончил СЃРІРѕСЋ витиеватую речь РґСЏРґСЏ Джанмарко. Р? РІСЃРµ зааплодировали. Саша засмущалась, РЅРѕ РІ душе была СЃРѕР±РѕР№ страшно РіРѕСЂРґР°. Обязательно расскажет РѕР±Рѕ всем СЃРІРѕРёРј подружкам Рё этому дураку Юрке. Р’СЃРµ приступили Рє трапезе, Рё Саша ловила РЅР° себе взгляды добродушных тетушек Рё дядюшек, РёС… завистливых дочерей Рё невесток, томных сыновей Рё зятьев. «Прямо как Сѓ нас, — подумала РѕРЅР°, РЅРµ сильно огорчаясь. — Чуть баба РІРёРґРёС‚ РІ тебе конкурентку, сразу Рё зависть, Рё злоба. РќСѓ Рё смотрите, РІСЃРµ равно СЏ лучше всех вас!В» — РћРЅР° высокомерно посмотрела РЅР° чью-то невестку или дочку, которая пожирала ее недобрым взглядом, Рё нежно улыбнулась Леонардо. РћРЅ положил СЃРІРѕСЋ СЂСѓРєСѓ РЅР° ее Рё промурлыкал: «Как ты хороша, красавица РјРѕСЏ. РќРѕ Сѓ нас СЃ тобой СѓРіРѕРІРѕСЂ, ты помнишь?В» Саша подумала, что РѕРЅ скорее РЅРµ напоминает ей РѕР± СѓРіРѕРІРѕСЂРµ, Р° уговаривает сам себя РЅРµ забывать его. Р’РёРґРёРјРѕ, наглядевшись РЅР° нее РІ разных нарядах, ему РІСЃРµ труднее Рё труднее помнить РѕР± этом дурацком СѓРіРѕРІРѕСЂРµ. Саша прислушалась Рє себе: испытывает ли РѕРЅР° хоть малейшее желание очутиться РІ спальне СЃ Леонардо? Даже после выпитого фужера выдержанного РІРёРЅР° РёР· РІРёРЅРЅРѕРіРѕ погреба семейства Понти ничто РЅРµ шелохнулось РІ душе Сѓ Саши. Рђ ведь РѕРЅР° знала Р·Р° СЃРѕР±РѕР№ слабость — после выпитого алкоголя ее всегда тянуло РЅР° любовные приключения. Рђ тут хоть Р±С‹ что. Рђ РІРѕРєСЂСѓРі, как назло, столько красавчиков, РІРїРѕСЂСѓ РїРѕСЏСЃ целомудрия надеть. РќРѕ ничего нельзя. Скандал будет. Где Р±С‹ этот РїРѕСЏСЃ целомудрия раздобыть? После второго фужера ее начало развозить, Рё РІ душе Сѓ нее что-то зашевелилось. Рљ тому, СЃ вселенской тоской РІРѕ взгляде, который СЃРёРґРёС‚ слева РѕС‚ РґСЏРґРё Джанмарко. Р? Рє cмуглолицему красавчику, сидящему РїСЂСЏРјРѕ напротив нее СЃ длинноносой мымрой, Сѓ которой лицо пожелтело РѕС‚ злости. Р? Рє тому, кто наискосок РѕС‚ мамы Леонардо, интересно, РѕРЅ совершеннолетний? Рђ этот джентльмен РґРѕ чего С…РѕСЂРѕС€, элегантен, Рё костюмчик как СЃРёРґРёС‚! Рђ взгляд какой — РѕР№, скорее РјРЅРµ РїРѕСЏСЃ, СЏ же сейчас РѕРїРѕР·РѕСЂСЋСЃСЊ! Леонардо наклонился Рє ее СѓС…Сѓ Рё тихо сказал:



— Cаша, мне кажется, ты себя неважно чувствуешь. Давай я тебя отведу в спальню, ты устала, наверное. Много впечатлений…

Он взял ее под руку и повел в дом. В спальне помог расстегнуть ей платье, заботливо уложил в постель и, когда ее горячие руки обвили его шею, нежно отстранил их и, заговорщически подмигнув, напомнил:

— А уговор? — и закрыл за собой дверь, повернув в замке ключ.

— Вот сволочь, Кощей Бессмертный, это чтоб я никому не досталась! — Пьяные слезы обиды потекли по щекам Саши, и она уснула мертвецким сном.

Проснулась РѕРЅР° уже Рє вечеру РѕС‚ хохота Рё всеобщего веселья РїСЂСЏРјРѕ Сѓ себя РїРѕРґ окнами. Саша Р±РѕСЃРёРєРѕРј подбежала Рє РѕРєРЅСѓ Рё выглянула — РІСЃСЏ поляна перед РґРѕРјРѕРј сияла разноцветными фонариками, как РЅР° праздник Первого мая. РћРЅР° быстренько оделась, перед большим зеркалом РІ ванной привела себя РІ РїРѕСЂСЏРґРѕРє, нанесла свежий макияж Рё чинно села РІ кресло, сложив СЂСѓРєРё РЅР° коленях. Должен же кто-то прийти Р·Р° ней, РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ РѕРЅРё забыть ее хотя Р±С‹ потому, что РѕРЅР° невеста Леонардо. Саша стала вспоминать, как вела себя Р·Р° обеденным столом. Р’СЂРѕРґРµ прилично, выпить-то РѕРЅР° выпила, РЅРѕ РЅРµ напилась же РІ стельку, РЅРё Рє РєРѕРјСѓ РЅРµ приставала, песни РЅРµ пела, пошлые анекдоты РЅРµ рассказывала. Только позволила себе рассматривать красивых мужчин семейства Понти. Р? даже РЅРµ подмигнула РЅРёРєРѕРјСѓ. Нет, вела РѕРЅР° себя безукоризненно, ей РЅРµ РІ чем себя упрекнуть. Так что пусть скорее вызволяют ее РёР· заточения, ей тоже хочется полюбоваться РЅР° иллюминацию. Дядя Карло обещал, что будет еще Рё настоящий фейерверк. РќСѓ РіРґРµ РѕРЅРё там РІСЃРµ? РћРЅР° свесилась через высокий РїРѕРґРѕРєРѕРЅРЅРёРє, вглядываясь РІ праздничную толпу. Позвать РєРѕРіРѕ-то неудобно, тогда РІСЃРµ РїРѕР№РјСѓС‚, что РѕРЅР° СЃРёРґРёС‚ РїРѕРґ замком. Как Р±С‹ наказанная, черт Р±С‹ РёС… всех побрал. Саша сердито вернулась Рє стулу, РіСЂРѕРјРєРѕ стуча каблучками. Разнести Р±С‹ весь этот паркет. Небось тоже доисторический. Днем ей как-то некогда было его рассмотреть. Саша РѕС‚ СЃРєСѓРєРё РЅРёР·РєРѕ наклонилась над полом, изучая выложенные СѓР·РѕСЂС‹, Рё РІ этот момент РІ двери повернулся ключ Рё появился ее усатый РєРѕС‚.

— С тобой все в порядке? — встревожился он, увидев ее сидящей вниз головой.

— Р?зучаю ваш фамильный паркет, — сердито ответила РѕРЅР°. — Р’СЃРµ веселятся, РѕРґРЅР° СЏ как СѓР·РЅРёРє замка Р?С„.

— Может быть, СЏ Рё РЅРµ так начитан, как ты, РїСЂРѕ замок Р?С„ РЅРµ слышал, РЅРѕ вела ты себя Р·Р° столом… скажем, нескромно.

— А что я такого делала? — возмутилась Саша. — Сами налили мне такое вино, от которого реакция у русского человека может быть самая непредсказуемая. Очень у вас пьянящее вино.

— Р?Р·РІРёРЅРё, СЏ РЅРµ знал, что СЂСѓСЃСЃРєРёРј выдержанное домашнее РІРёРЅРѕ противопоказано. Лучше скажи РјРЅРµ, почему ты так бесстыдно глазела РЅР° всех наших мужчин.

Саша расхохоталась. Так вот оно что, ее старый толстый котик приревновал ее!

— Лео, котик РјРѕР№, — потерлась РѕРЅР° своей щекой РѕР± его благоухающую РґРѕСЂРѕРіРёРј парфюмом щеку, — СЏ просто изучала фамильное сходство семейства Понти. Р? больше ничего, клянусь тебе. Р’С‹ РІСЃРµ так красивы, так похожи, Р° ты лучше всех, РѕС‚ твоих СѓСЃРѕРІ СЏ СЃ СѓРјР° схожу!

Леонардо недоверчиво выслушал ее, РЅРѕ последние слова растопили его холодность Рё развеяли недоверчивость. РћРЅ нежно РѕР±РЅСЏР» ее Рё поцеловал РІ РІРёСЃРѕРє. Рђ Саша подумала, что РЅРµ встречала еще мужчину, который РЅРµ был Р±С‹ падок РЅР° лесть. Р? СЂСѓСЃСЃРєРёРµ, Рё финны, Рё американцы, Рё итальянцы — стоит РёРј польстить, Р° дальше РёР· РЅРёС… веревки можно вить.

— А когда фейерверк будет? — спросила она тоном маленькой капризной девочки.

— Что, дядя Карло тоже поддался твоему очарованию и раскрыл тебе эту тайну? Ну ладно, пойдем смотреть фейерверк. Только на наших мужчин больше так не глазей. Мы и так все похожи. Смотри только на меня.

Саша усмехнулась. Как же, РІСЃРµ похожи! Да РѕРЅРё РІСЃРµ абсолютно разные, притом РѕРґРёРЅ краше РґСЂСѓРіРѕРіРѕ. Как жаль, что Сѓ Леонардо РЅРµ такой жгучий взгляд, как Сѓ того молодого родственника, обладающего желтомордой мымрой-женой СЃРѕ злобным взглядом. Р? как жаль, что РѕРЅ РЅРµ так элегантен, как тот высокий седовласый РіРѕСЃРїРѕРґРёРЅ очень благородного РІРёРґР°. Р? как жаль, что Сѓ него РЅРµ такая нежная оливковая кожа, как Сѓ того мальчика СЃ обволакивающим взглядом, РІ котором хочется утонуть, упиваясь страстной любовью. Саша опять вспомнила Рѕ РїРѕСЏСЃРµ целомудрия Рё горестно вздохнула. Р’ РєРѕРё веки ее назвали невестой, Рё, еще РЅРµ выйдя замуж, ей уже хочется изменить своему избраннику СЃРѕ всеми его родственниками РїРѕРґСЂСЏРґ. РќСѓ что Р·Р° натура Сѓ нее такая легкомысленная? Рђ что дальше будет? Р’РѕРєСЂСѓРі столько соблазнов…

Саша с Леонардо вышли к гостям как раз в тот момент, когда пиротехник привел в действие первый фейерверк. С тонким свистом в темное южное небо устремился сверкающий огонек, который в вышине рассыпался искрящимся букетом ярко-красных бутонов. Сразу следом за ним в небе вспыхнули серебристые огни, посыпавшиеся вниз мерцающими блестками, и Саше захотелось протянуть ладони, чтобы захватить немного этих блистающих огоньков. Залп за залпом выстреливал к звездам букеты сияющих огней, и все дружно вскрикивали, громко выражая свое восхищение. А на большой поляне в парке огненные вертушки выстреливали очереди разноцветных огоньков, и дети визжали от восторга. Никогда еще Саше не доводилось быть в эпицентре фейерверка, и она смеялась и радовалась, как все дети и взрослые. Вокруг вспыхивали огоньки фотоаппаратов, стрекотали кинокамеры. Саша опомнилась и сбегала за своим фотоаппаратом, снимая всех подряд и огни фейерверков. В завершение празднества огней вся огромная семья расположилась на поляне у входа в дом, и специально приглашенный фотограф увековечил клан Понти для потомков. Леонардо с мамой и Сашей сидели в первом ряду, и это очень льстило девушке.

В парке под огромным тентом были расставлены столы со всякой закуской и бутылками домашнего вина. Саша не стала больше пить с молчаливого согласия Леонардо. Зато когда на выстроенной за прошлую ночь танцплощадке появились первые пары, Леонардо вывел Сашу под руку, и они закружились в вальсе, произведя фурор. Не то чтобы Лео танцевал очень хорошо, просто остальные танцевали еще хуже. А вот Саша сразила всех своими профессиональными движениями. Спасибо паршивцу Юрке, который в свое время нанимал для нее учителя танцев. Еще тогда он говорил: «Мы тебя не выдадим за абы кого, мы тебя пристроим только в высшее общество. Вот научим светским манерам, потренируем, отшлифуем что надо — и флаг тебе в руки». Предусмотрительный. Не такой уж он и гад, благодарно подумала о нем Саша. Ладно, будем дружить домами. Усатый котик смотрел на нее, ласково жмурясь, его теплые ладони уютно лежали на ее талии, и что-то зашевелилось у нее в душе. Нежность? Благодарность? Пока она только начала привыкать к новым ощущениям и не стала вдаваться в их анализ. Во всяком случае, он ей не противен, и даже более того — вызывает у нее чувство симпатии и некоторой гордости. Вон с какой завистью смотрят на него мужчины Понти, а молодые бабы, того гляди, лопнут от злости. Саша по их взглядам понимала, что за эти два дня нажила в их лице врагов, они ее возненавидели. Еще бы, такого жениха увела. Хоть и не молодой мальчик, но уже состоявшийся мужчина с налаженным бизнесом и дворцом в придачу. Может, у него еще кое-что имеется, недвижимость какая-нибудь, поля, огороды, сады, парки, леса, плантации, надо бы выведать у дяди Карло. Саша все кружилась, кружилась в вальсе с Леонардо, пока музыканты не прекратили играть, дав отдохнуть танцующим.

Саша присела на парковую скамейку, всю в каких-то завитушках и стебелечках, тоже, наверное, старинная. Леонардо отошел к родственникам, а к ней подсела пожилая пара — очень миловидная дама высокого роста, явно не из клана Понти, и невысокий лысый старикан, который тут же ощерился в широкой улыбке. Дама улыбалась вежливо и красиво.

— Нам с вами еще не доводилось пообщаться, мы только сегодня прилетели из Австралии, — заговорила дама. — Как интересно, что в семье Понти появится новая ветвь — русская. Благодаря мне Понти обрели австралийскую ветвь. А где вы живете, в каком городе?

— В Москве. — Саше дама понравилась, очень деликатная и интеллигентная. Не то что старикан. Он продолжал щериться, чего-то выжидая. Как только дама замолчала, он радостно выкрикнул:

— В Москве! Это же здорово! У вас же там снега навалом! У вас есть лыжи?

— Где-то есть, — удивилась Саша. — То ли на даче, то ли на антресолях, что-то не припомню.

— Как это «где-то»? Как можно не помнить, где стоят лыжи? Это же вам не боксерская перчатка, которую можно запихнуть куда попало. Это лыжи! — Он произнес это слово с таким придыханием, что Саша поняла — лыжи для новообретенного австралийского родственника святое.

— Я поищу, — пообещала она виновато. — Как только вернусь домой, обязательно поищу.

— То-то же, — вновь ощерился старикан. — Я к вам зимой приеду на лыжах кататься. Свои у меня есть, но не кататься же мне одному. По вашим лесам. Я их совсем не знаю. Маргарет на лыжах не ездит, ей больше нравится кататься на фуникулере, — громогласно расхохотался он.

Маргарет смущенно улыбнулась и промолчала. Казалось, она немного стесняется своего ощеренного мужа и его громкого голоса. Она поправила изящным движением прическу, золотистые волосы волнами лежали на ее открытых плечах, голубые глаза смотрели ласково и заинтересованно. Она была похожа на королеву, решившую присесть к гостям, чтобы сделать им приятное.

— РњС‹ СЃ Рикардо отошли РѕС‚ дел, знаете ли — возраст. Р? теперь путешествуем РїРѕ всему РјРёСЂСѓ. Р’ этом РіРѕРґСѓ побывали РІРѕ всех европейских странах Рё подгадали приехать РІ Р?талию как раз РЅР° юбилей семьи.

— А чем вы занимались прежде? — решила поддержать разговор Саша.

— О, у нас была ферма. Когда я получила ее от родителей, у них было пятьсот кур. А когда мы с мужем передали дело сыновьям, кур было уже три тысячи.

— У меня тоже были куры, — решила похвастаться Саша. — Правда, маленькие совсем, цыплята.

— Р? сколько РёС… Сѓ вас было? Где РІС‹ РёС… держали? Чем кормили? — засыпал Сашу вопросами Рикардо Понти.

— Четверо, жили у нас на кухне в Москве. Я им отгородила такой загончик в углу из решеток от холодильника. А кормили пшенной крупой. Один был самый маленький и слабенький, его звали Крошечка-Хаврошечка. Такой бедненький, — умилялась, вспоминая своих цыплят, Саша.

— Я думаю, им было не слишком удобно жить в городской квартире, к тому же в крошечном загончике? — деликатно заметила дама.

— Да, мы тоже так решили. Они у нас прожили всего неделю, а потом мы их отдали друзьям на дачу.

— У друзей на даче ферма?

— Нет, у них только огород с картошкой и петрушкой.

— А где же они растили этих цыплят? Построили им загон побольше?

— Нет, дальнейшая участь цыплят была совсем печальна. Сначала они жили в старом сарае, а через пару месяцев из них сварили суп.

— Боже мой, какой ужас! — вскричала дама. — Бедные цыплята, бедная Крошечка-Хаврошечка. Лучше бы вы ей имени не давали… Я теперь буду о ней помнить и, может, даже опишу в своей книге.

— Так РІС‹ писательница? — удивилась Саша. Хотя что здесь удивительного, РЅРµ Р·СЂСЏ дама производила впечатление интеллигентного человека Рё совсем РЅРµ была похожа РЅР° фермершу. Р’РѕС‚ ее ощеренного Рикардо вполне можно было представить РІ рабочем комбинезоне, громогласно командующего РЅР° ферме рабочими Рё курами. Наверняка РІСЃРµ РѕС‚ него разбегаются врассыпную. Рђ дама РЅР° чердаке пишет СЃРІРѕРё РєРЅРёРіРё.

— А о чем вы пишете? — не могла унять своего любопытства Саша. Это ж надо, среди Понти еще и живая писательница есть!

— Я пишу женские романы, знаете, такие любовные истории, которые должны вызывать у женщин надежду, что и они когда-нибудь встретят свою любовь.

«Да уж, Крошечка-Хаврошечка там будет как раз к месту», — обескураженно подумала Саша.

— РќСѓ, решено, СЏ Рє вам Р·РёРјРѕР№ приеду РЅР° лыжах кататься, — вмешался РІ дамский разговор Рикардо, посчитав, что Рё так уже долго молчал. — Ваша дача РІ лесу? Там Рё покатаемся. Срочно ищите СЃРІРѕРё лыжи, — Рё загоготал, как привык, наверное, гоготать Сѓ себя РЅР° австралийских просторах.

Родственники постепенно расходились РїРѕ СЃРІРѕРёРј спальням, Леонардо РѕР±РЅСЏР» Р·Р° плечи продрогшую РѕС‚ ночной свежести Сашу Рё РїСЂРѕРІРѕРґРёР» ее Рє спальне. Р’ этот раз РѕРЅ РЅРµ стал ее запирать РЅР° ключ. Да Рё Сашу РЅРµ тянуло РЅР° РїРѕРґРІРёРіРё, ей хотелось РѕРґРЅРѕРіРѕ — лечь скорее РІ постель Рё уснуть. «Все-таки шестьдесят человек — это очень утомительно, — думала РѕРЅР° СЃРєРІРѕР·СЊ СЃРѕРЅ. — Скорее Р±С‹ РѕРЅРё разъехались. РџРѕСЂР° РёРј уже РЅР° работу. Рђ детям РІ школу…»

Глава 5 Новая невеста

Нельзя сказать, что Юру не огорчил отъезд Саши. Хоть он и был на нее обижен, потому что слово свое она не сдержала и в банк за деньгами больше с собой не брала, та легкость, с которой она сделала ему ручкой, расстроила его еще больше. Все-таки она всегда была немножко его, хотя он знал о ее романах от нее самой же. Ему нравились их отношения — полная свобода друг от друга и одновременно иногда возникающая необходимость увидеться не только как друзья, но и как любовники. В постели у них была полная гармония. Но что поделаешь, когда оба они непостоянны в своих чувствах и каждого из них тянет на что-то новенькое. У Юры действительно неожиданно возник роман с Надей, как Саша и догадывалась. Надя была вовсе не такой простушкой, как казалась сначала. Во-первых, она сразу поняла первый закон московских джунглей — все должно оплачиваться. В том числе ее любовь. Во-вторых, она быстро вошла во вкус. Аппетиты у нее росли в геометрической прогрессии. В третьих, в ней стала проявляться та черта женского характера, которая Юру напрягала, — например, стремление к оседлости, то есть элементарное желание создать семью. Естественно, с ним. Если поначалу он ей потакал в мелких женских слабостях — то новые джинсики купит, то сапожки замшевые с убийственным сочетанием цветов («Ах, Юрочка, ну и что, что они ни к чему не подходят? Я их и так буду носить! Ну почему обязательно в руках? Обую. Да к чему угодно!»), то в отношении видов на его свободу он сразу резко ее оборвал:


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 106 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Это не та тема, которой посвящено собрание. Она может иметь к ней некоторое косвенное отношение. Но на самом деле это тема совсем другого собрания. | РАССКАЖИТЕ-КА МНЕ О СЕБЕ | ИСКУССТВО СОЧУВСТВЕННОЙ КРИТИКИ | ХОРОШАЯ НОВОСТЬ: ПЛОХИХ ОТЗЫВОВ ВАМ НИКОГДА НЕ УСЛЫШАТЬ | Замечательно. Вы не пожалели ни времени, ни труда, чтобы действительно войти в положение нашей фирмы». | Вы выступаете перед самим собой, видите и слышите самого себя таким, каким видит и слышит вас публика. Сейчас вы сами себе публика! | Хочу увидеть океан | Глава 2 Включи компьютер | Глава 3 Чем нас порадовали заграничные РґСЂСѓР·СЊСЏ? 1 страница | Глава 3 Чем нас порадовали заграничные РґСЂСѓР·СЊСЏ? 2 страница |
mybiblioteka.su — 2015-2019 год. (0.015 сек.)

mybiblioteka.su

Глава 3 Чем нас порадовали заграничные РґСЂСѓР·СЊСЏ? 3 страница

Глава 3 Чем нас порадовали заграничные РґСЂСѓР·СЊСЏ? 3 страница

— Р?тальянский был вторым РјРѕРёРј языком РІ университете. Так что, думаю, если попрактиковаться, то СЏ СЃРјРѕРіСѓ наверстать забытое.

— Вот и отлично, а то у меня много родственников, они все хотят с тобой познакомиться, и никто не знает ни английского, ни русского языка. А сейчас я везу тебя к мамочке, она наготовила много всякой итальянской еды и ждет тебя с нетерпением.

РћРЅРё поколесили РїРѕ улицам, Саша СЃ восторгом оглядывалась РїРѕ сторонам, РРёРј казался ей волшебным РіРѕСЂРѕРґРѕРј. Наконец РѕРЅРё несколько раз круто повернули Рё оказались перед воротами РЅР° небольшой улочке РІ РёР·СЂСЏРґРЅРѕРј удалении РѕС‚ старинного трехэтажного РґРѕРјР°, который был очень РїРѕС…РѕР¶ РЅР° дворец. Дом стоял РЅР° холме, Рё, чтобы Рє нему подъехать, Леонардо щелкнул какой-то кнопочкой РЅР° ключе, ворота медленно поднялись вверх, Рё РѕРЅРё подъехали РїРѕ выложенной РґРёРєРёРј камнем РґРѕСЂРѕРіРµ Рє самому подъезду. Саша вышла РёР· машины Рё залюбовалась РґРѕРјРѕРј, увитым виноградом. Р’РѕРєСЂСѓРі РґРѕРјР°, как РЅР° РіРѕСЂРѕРґСЃРєРѕР№ парковке, стояло СЃ десяток машин.

— Твои? — спросила удивленная Саша.

— Нет, нашей семьи. Нравится? — спросил Леонардо с гордым видом, кивнув на дом-замок.

— Как такой дом может не нравиться? — ответила вопросом на вопрос Саша.

Когда она подняла голову, из каждого, казалось, окна на нее смотрели улыбающиеся лица. Саша смутилась.

— Это ваши соседи?

— Нет, это наши родственники, — заулыбался Леонардо. — Я вас сейчас познакомлю.

Откровенно РіРѕРІРѕСЂСЏ, Саша РЅРµ любила родственников. РќРё СЃРІРѕРёС…, РЅРё тем более чужих. Родными РѕРЅР° признавала только маму СЃ папой, РґР° Рё то жила отдельно РѕС‚ РЅРёС…, как только закончила университет Рё могла оплачивать съемную квартиру. Р? РґРѕРј, полный чужих родственников, ее очень смутил. РћРЅР° нерешительно прошла вперед Рё сразу попала РІ объятия какой-то кругленькой РјСЏРіРѕРЅСЊРєРѕР№ старушки. РўР° закричала пронзительным голосом:



— Р’РѕС‚ РѕРЅР°, РІРѕС‚ РѕРЅР°, наша русская гостья! Р? РѕРЅР° прилетела РЅР° наш праздник, птичка наша белокрылая.

Cо второго этажа по широкой лестнице ссыпались многочисленные родственники, в основном весьма пожилого возраста, все как на подбор кругленькие и маленькие. Саша только и успевала вертеть головой, когда Леонардо представлял ей очередного родственника:

— Дядя Теодоро, мамин младший брат. Тетя Анна, дядина жена. Но не дяди Теодоро, а дяди Джанмарко. Тетя Луиза, жена дяди Карло, брата тети Франчески. — Саша ошалела от такого количества народа и впала в прострацию. Она машинально подавала руку, подставляла щеки, целовала в ответ подставленные щеки, народу не убывало. Когда наконец казалось, что на парад вышло все большое семейство Понти, сверху сыпануло среднее поколение, а за ним и младшее. Ее гладили, ощупывали, что-то спрашивали, какие-то молодые красавчики почти с нее ростом тихо переговаривались, окидывая ее оценивающим взглядом.

— Р? это еще РЅРµ РІСЃРµ Понти! — торжественно заявила мама Сильвана. — РќРµ приехали еще РёР· Дании Рё Австралии. Завтра РїСЂРёР±СѓРґСѓС‚ Рё РѕРЅРё. РўРѕРіРґР° нас будет шестьдесят человек.

— Матерь Божья, — тихо прошептала Саша, никогда до этого не упоминавшая божьего имени.

— Тебе, деточка, очень повезло. Ты приехала на величайшее торжество нашего рода. Как раз завтра нашему роду будет двести пятьдесят лет. Тогда впервые в исторических хрониках упоминалось имя нашего прародителя Марино Понти.

Все зашумели, загалдели и повели гостью в ее комнату. Слава богу, туда зашли не всей толпой, а только мама, показать все удобства и удостовериться, что Саше все здесь нравится.

— РќСѓ отдохни полчасика, разбери СЃРІРѕРё вещи. Р?ли прислать тебе Софию?

— Не надо Софию, — испуганно отказалась Саша от помощи не представленной ей еще и Софии. Мало ли, вдруг следом за Софией захотят представиться еще человек пятьдесят.

Когда мама вышла, Саша устало рухнула на старинную кровать, представив себя Жозефиной во дворце у Наполеона. Прикольно, но страшно. Со всеми этими родственниками придется общаться, это ж можно сдохнуть. Ничего себе отпуск! Саша развесила в шкафу платья, расставила обувь и дала себе слово переодеваться как минимум три раза в день. Не зря же она тащила этот чемоданище. Пусть итальянское семейство видит, что и она не из бедного рода. Мама у нее, кстати, дворянского происхождения, а папа из потомственных военных. Полежав на кровати еще минут десять и налюбовавшись антикварной мебелью, Саша решила, что ей здесь нравится. Можно и остаться. Только пусть тогда приходит София и приводит своих пятьдесят родственников убирать этот необозримый дворец с его потолками под шесть метров.

В дверь деликатно постучали, и, когда Саша подала голос, в комнату важно вошел Леонардо.

— РќСѓ как тебе РјРѕРё родственники? — первым делом осведомился РѕРЅ. Р? расплылся РІ довольной улыбке, РєРѕРіРґР° Саша ответила, что СЂРѕРґРЅСЏ Сѓ него замечательная. Сразу после первого РІРѕРїСЂРѕСЃР° РѕРЅ приступил Рє следующему: — РўС‹ РЅРµ возражаешь, если наша первая брачная ночь будет действительно первой?

Саша обалдело уставилась на него. Так далеко ее планы еще не простирались.

— Ну дело в том, что я тоже хранил свою девственность для единственной и любимой. Я всегда мечтал, что сольюсь в любовном экстазе с любимой в первую брачную ночь при условии, что мы оба сохраним свою невинность и потеряем ее одновременно.

Саша огромным усилием воли сдержалась, чтобы не расхохотаться, — настолько неожиданно прозвучали торжественные слова Леонардо. То, как они произносились, и обстановка дома, в которой происходило это неожиданное признание, придавало его словам столько пафоса, что она второй раз почувствовала себя некоронованной королевой средневекового государства.

Саша улыбнулась Леонардо и тихо и как можно нежнее сказала:

— Ты осуществляешь мои мечты. Наш брак будет уникальным!

— Правда? Ты тоже так думаешь? — В голосе Леонардо прозвучало неподдельное волнение. Он наконец осмелился обнять ее и прижался лицом к ее волосам. Саша обрадовалась, что его объятия были ей не противны. Под дверью послышался шорох, и вкрадчивый голос мамы Сильваны осторожно позвал:

— Лео, Саша, пора садиться за стол.

Они спустились по лестнице на первый этаж, и Леонардо повел ее в огромную столовую, посреди которой стоял невероятных размеров обеденный стол. Саша замерла от восхищения при виде многочисленных тарелок с различной снедью. Сервировка была такая изящная, что не каждый московский ресторан мог сравниться с этим великолепием. За столом уже собралась вся многочисленная родня, и Саша слегка заробела под устремленными на нее взглядами.

Леонардо повел ее торжественно РїРѕРґ СЂСѓРєСѓ Рё усадил между СЃРѕР±РѕР№ Рё мамой. Р’СЃРµ улыбались, Рё Саша слышала перешептывание: «Какая красавица… Повезло же Леонардо… РћРЅР° девственница! Да РѕРЅР° Рё похожа РЅР° ангела. Какая замечательная пара. Наконец-то наш целомудренный Леонардо нашел себе достойную пару…» Саша сильно смутилась, РѕРЅР° РЅРµ ожидала, что РІСЃРµ это многочисленное семейство РІ РєСѓСЂСЃРµ таких интимных подробностей РёР· жизни ее Рё Леонардо. РќРѕ потом сама себя успокоила, что, как только ей РІСЃРµ это надоест, РѕРЅР° смоется РѕС‚ РЅРёС… РєСѓРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ подальше. Обед РїСЂРѕС…РѕРґРёР» РІ торжественной обстановке, церемонные родственники провозглашали изысканные тосты, Рё Саше РёРЅРѕРіРґР° казалось, что РѕРЅР° присутствует РЅР° приеме РІ королевской семье. РћРЅР° чувствовала любопытные взгляды, РЅРѕ держалась СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ Рё уверенно. Ей РЅРµ раз приходилось сидеть РЅР° банкетах Рё РІ РњРѕСЃРєРІРµ, Рё Р·Р° границей, СѓР¶ как держать вилку СЃ ножом, РѕРЅР° знала, Рё какие столовые РїСЂРёР±РѕСЂС‹ нужно использовать Рє РјСЏСЃСѓ, Р° какие Рє рыбе, ей тоже было известно. Встретив чей-то любопытный взгляд РІ очередной раз, РѕРЅР° подумала РїСЂРѕ себя: «Не посрамим земли РСѓСЃСЃРєРѕР№В» — Рё чуть РЅРµ расхохоталась, представляя, как будет рассказывать Рѕ СЃРІРѕРёС… приключениях подружкам Рё паразиту Юрке. После обеда всей толпой пошли гулять РІ сад, Рё там уже Саша РІ полной мере испытала РЅР° себе любопытство Леонардовой СЂРѕРґРЅРё. Ей пришлось отвечать РЅР° столько РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ, что РѕРЅР° подумала — РЅРµ РІ лапы ли журналюг РѕРЅР° попала. Всех родственников очень порадовало происхождение Саши, образование просто привело РІ восторг. Рђ РєРѕРіРґР° РѕРЅР° сказала, что владеет четырьмя языками, ей никто РЅРµ поверил. Пришлось тут же подтверждать СЃРІРѕРё знания. Проживающий РІ Германии РґСЏРґСЏ Генрих Понти перешел РЅР° немецкий язык, Рё Саше пришлось поддержать СЃ РЅРёРј разговор. Тетя Сара РёР· Ниццы стала расспрашивать Сашу Рѕ ее работе СЌРєСЃРєСѓСЂСЃРѕРІРѕРґРѕРј, Рё Саша легко перешла РЅР° французский. Родственники зааплодировали, Р° Леонардо надул РѕС‚ гордости щеки Рё стал еще больше РїРѕС…РѕР¶ РЅР° толстого кота. День тянулся бесконечно долго, РЅРё Рѕ какой поездке РїРѕ РРёРјСѓ РЅРµ было Рё речи, Рё, РєРѕРіРґР° РІСЃРµ стали расходиться спать, Саша радостно отправилась РІ СЃРІРѕСЋ комнату РІ сопровождении Леонардо. РћРЅ довел ее только РґРѕ двери Рё церемонно раскланялся РїРѕРґ бдительным взглядом мамы.

«Психи какие-то», — подумала Саша, укладываясь РІ постель. Р? тут же крепко уснула Рё спала Р±С‹ РґРѕ обеда, как РѕРЅР° любила поспать РІ РњРѕСЃРєРІРµ, если РЅРµ надо было спешить РЅР° работу. РќРѕ СЂРѕРІРЅРѕ РІ восемь утра нежный голос Леонардо проворковал РїРѕРґ дверью:

— Cаша, тезоро, пора вставать. Нас ждет великий день.

«Что, уже замуж РїРѕСЂР° идти?В» — подумала РѕРЅР° СЃРїСЂРѕСЃРѕРЅСЊСЏ Рё слегка удивилась. Р’СЂРѕРґРµ Р±С‹ вчера это еще РЅРµ обсуждалось. Потом вспомнила, что великий день сегодня Сѓ семьи Понти. Должна подвалить еще какая-то СЂРѕРґРЅСЏ. Р?нтересно, есть ли среди РЅРёС… красивые мальчики? Р? тут же СЃ досадой подумала, что даже если Рё есть, то РЅРµ флиртовать же СЃ РЅРёРјРё РЅР° глазах Сѓ Леонардо Рё его мамаши. Среди вчерашних родственников тоже были очень даже хорошенькие молодые люди, Р° ей достался этот старый усатый пузан. РќСѓ еще РЅРµ вечер. Никто ее РЅРµ заставит связывать СЃ РЅРёРј СЃРІРѕСЋ СЃСѓРґСЊР±Сѓ. РћРЅР° вольная птица. РљСѓРґР° захочет, туда Рё полетит. Рђ РїРѕРєР° ее поездка — незапланированная СЌРєСЃРєСѓСЂСЃРёСЏ. Так что еще РѕРґРёРЅ денек РѕРЅР° потерпит многочисленных родственников Понти, Р° потом СѓРіРѕРІРѕСЂРёС‚ РєРѕРіРѕ-РЅРёР±СѓРґСЊ, чтобы ее свозили посмотреть РРёРј.

Завтракали тоже все вместе, и Саша, вспоминая вчерашнее изобилие за столом, немного разочаровалась, увидев перед каждым небольшую мисочку с мюсли и пакетики с молоком. Зато кофе был замечательный, а к нему подали свежайшие круассаны. Саша не заметила, как съела три подряд, и, перехватив удивленные взгляды двух пожилых дам, поняла, что здесь так не принято. Ну нельзя наворачивать за чужим столом, будто ты у себя дома. Но она уже была сыта и не стала себя укорять. Съела так съела. Может, у нее булемия.

— Дорогая, у тебя не булемия случайно? — услышала она встревоженный голос Леонардо.

— РќРµ тревожься, РґРѕСЂРѕРіРѕР№. РЈ меня просто хороший аппетит. — Р? уже совсем РЅРµ удивилась, РєРѕРіРґР° его мама радостно сообщила всем присутствующим:

— Наша русская гостья абсолютно здорова. У нее такой хороший аппетит! — Все заулыбались.

«А почему они не аплодируют?» — Саша осталась недовольна сдержанной реакцией гостей.

После церемонного завтрака Рє ней подошел РґСЏРґСЏ Карло Рё предложил покатать РїРѕ РРёРјСѓ, так как Леонардо должен встречать следующую партию родственников, Р° РґСЏРґСЏ Карло — единственный историк РІ семье. Мало того, РІ молодые РіРѕРґС‹ РѕРЅ участвовал РІ некоторых раскопках РІ центре РРёРјР° Рё РјРЅРѕРіРѕ чего может ей показать. Дядя Карло смущенно взглянул РЅР° ее коротенькое платьице Рё СЃРїСЂРѕСЃРёР», РЅРµ может ли РѕРЅР° надеть какие-РЅРёР±СѓРґСЊ брючки, Р° то Сѓ РЅРёС… так СЃРёРЅСЊРѕСЂРёРЅС‹ РЅРµ С…РѕРґСЏС‚. Саша сбегала РІ СЃРІРѕСЋ комнату Рё быстренько переоделась. Белые брючки ловко обтягивали ее красивую кругленькую РїРѕРїРєСѓ, Рё мужская половина родственников СЃ явным удовольствием смотрела ей вслед, РїРѕРєР° РѕРЅР° проходила РјРёРјРѕ РЅРёС… Рє ожидающему ее РґСЏРґРµ Карло. Женская половина ошеломленно взирала РЅР° просвечивающуюся СЃРєРІРѕР·СЊ тонкую ткань СЂРѕР·РѕРІСѓСЋ кожу Рё РЅРµ знала, как реагировать. Мама Сильвана решительно подошла Рє Саше:

— РЇ думаю, РІ РРѕСЃСЃРёРё так С…РѕРґСЏС‚ молодые девушки, РЅРѕ Сѓ нас РІ таком РІРёРґРµ встретишь только РЅР° обочинах РґРѕСЂРѕРіРё, подальше РѕС‚ населенных пунктов. Где ездят РѕРґРёРЅРѕРєРёРµ машины.

— Намек поняла, — беспечно ответила Саша и пошла переодеваться в третий раз, решив, что уже в последний. Хватит с них, уже третья перемена.

РќР° этот раз РѕРЅР° вышла РІ длинных черных брюках, которые захватила РЅР° случай внезапных холодов. Кофточка тоже была вполне приличная, закрывала Рё СЂСѓРєРё, Рё шею, Рё даже живот. Если Р±С‹ родственники знали английский язык, ее РЅРµ выпустили Р±С‹ Р·Р° ворота, потому что РЅР° черном фоне большими белыми буквами были пропечатаны слова «Никогда РЅРµ бывает слишком РјРЅРѕРіРѕ мальчиков». Леонардо как-то упустил очередное переодевание невесты, РѕРЅ был занят оживленными переговорами РїРѕ телефону. Дядя РѕРґРѕР±СЂРёР» РІРёРґ будущей родственницы Рё открыл перед ней дверцу белого «мерседеса». РџРѕ РґРѕСЂРѕРіРµ Саша поинтересовалась, есть ли Сѓ него дети. Р?, узнав, что Бог РЅРµ дал, порадовалась Р·Р° Леонардо, Р° заодно Рё Р·Р° себя. РљРѕРіРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ эта красивая машинка перейдет РёРј РІ наследство. Ее любознательность умиляла РґСЏРґСЋ Карло. Р? РѕРЅ охотно начал отвечать РЅР° следующие ее РІРѕРїСЂРѕСЃС‹, например, РєРѕРіРґР° РѕРЅР° спросила, какая средняя продолжительность жизни РІ Р?талии. РћРЅ СЃ гордостью ответил, что РѕРґРЅР° РёР· самых высоких РІ Европе. Саша выразила сомнение, Рё тогда РґСЏРґСЏ РїРѕ пути завез ее РЅР° кладбище, РіРґРµ, РїРѕР±СЂРѕРґРёРІ СЃ полчаса между могилками, Саша убедилась РІ искренности его слов. Почти РІРѕ всех могилках лежали долгожители. Р’Рѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае, итальянский климат очень благоприятствовал продолжительности жизни. Старички Рё старушки покидали сей РјРёСЂ Рё РІ девяносто РґРІР°, Рё РІ девяносто пять лет, Рё РЅРµ оставалось сомнения, что РѕРЅРё были едины РІ своем решении прожить РІ этой благословенной стране как можно дольше Рё лишь РІ самом конце рассыпаться РІ прах. Саша поняла, что «мерседес» тоже скорее рассыпется РІ прах, чем РѕРЅРё СЃ Леонардо получат его РІ наследство. РќРѕ вспомнила, что РІРѕ РґРІРѕСЂРµ осталось еще СЃ десяток машин, может, кто-то РёР· РёС… хозяев тоже коротает РѕРґРёРЅРѕРєСѓСЋ старость, РЅРµ обремененную прямыми наследниками, Рё, если кто-то РёР· РЅРёС… приближается Рє девяностопятилетнему рубежу, это уже вселяет какую-то надежду.

Дядя Карло РІ машине прочел короткую РІРІРѕРґРЅСѓСЋ лекцию РѕР± исторических ценностях РРёРјР°, Р° РєРѕРіРґР° Саша показала некоторую осведомленность РІ названиях улиц, РїРѕРїСЂРѕСЃРёРІ свозить ее РЅР° РІРёР° Национале, РєРѕСЂСЃРѕ Викторио Эмануэле II, РІРёР° Маргутта Рё обязательно РІ Ватикан, РѕРЅ похвалил ее начитанность Рё пообещал рассказать всем родственникам, что РѕРЅРё РјРѕРіСѓС‚ гордиться РЅРµ только ее красотой, РЅРѕ Рё образованностью. Рђ Саша мысленно похвалила саму себя, что РІ самолете РЅРµ дремала, как РјРЅРѕРіРёРµ пассажиры, Р° знакомилась СЃ достопримечательностями РРёРјР°, перелистывая забытый кем-то путеводитель. Память Сѓ нее всегда была хорошей, поэтому РѕРЅР° СЃ такой легкостью запомнила названия некоторых улиц.

— А сейчас мы с тобой поедем на виа Сакра. Я хочу, чтобы ты прошла по Священной дороге Форума и увидела арку, которая была воздвигнута в честь победы Тита над иудеями в конце первого века до нашей эры. Я тебе покажу и руины храма Юлия Цезаря.

— Мы в университете учили про Юлия Цезаря! — обрадовалась Саша, живо реагируя на знакомое имя.

Они вышли из машины, и сухонький шустрый дядя увлек Сашу за собой, попутно рассказывая историю всех руин, которые они проходили.

— О, Колизей! — воскликнула Саша, не веря своим глазам. До сих пор она видела его только на картинках.

— Р?наче его еще называют амфитеатром Флавиев — это РѕРґРёРЅ РёР· самых знаменитых памятников древности РІРѕ всем РјРёСЂРµ, — продолжал СЃРІРѕСЋ СЌРєСЃРєСѓСЂСЃРёСЋ РґСЏРґСЏ Карло.

— Я бы еще хотела посмотреть фонтаны Тритона и Треви. А Капитолий нам удастся сегодня увидеть?

— Увы, Саша, у нас мало времени. Мы должны вернуться к обеду, прилетят Понти из Дании и Австралии. — Он заметил, как Саша приуныла, и решил ее утешить. — А вечером у нас будет фейерверк, Леонардо пригласил настоящих пиротехников. Будет очень красиво! — пообещал он голосом волшебника, который приглашает ребенка в сказочную страну.

Саша даже РЅРµ заметила, что РѕРЅРё, оказывается, гуляют уже почти четыре часа. Дядя был такой милый Рё обходительный, что Саша подумала, РЅРµ выйти ли замуж Р·Р° него? Р? Р·Р° его белый «мерседес»? Только РєСѓРґР° тогда девать тетю Луизу? РЎСѓРґСЏ РїРѕ ее внешнему РІРёРґСѓ, РґРѕ девяноста лет ей еще как РјРёРЅРёРјСѓРј тридцать.

Саша решила, что Рє праздничному столу нужно как-то принарядиться Рё сменить СЃРІРѕСЋ черную маечку СЃ легкомысленной надписью РЅР° что-то более приличное. Англоязычные австралийские Понти РІСЂСЏРґ ли оценят СЋРјРѕСЂ надписи, Рє тому же РѕРЅРё наверняка переведут ее всем СЃРІРѕРёРј итальянским родственникам. РћРЅР° поднялась РІ СЃРІРѕСЋ спальню, порылась среди нарядов Рё выбрала вполне приличное платье для РїРѕРґРѕР±РЅРѕРіРѕ случая — РЅРµ слишком короткое, РЅРѕ Рё РЅРµ длинное, СЂРѕРІРЅРѕ РґРѕ середины коленок. Открытые плечи, зато закрытая РіСЂСѓРґСЊ. Платье было сильно приталенное, СЃ широкой СЋР±РєРѕР№ красивого РёР·СѓРјСЂСѓРґРЅРѕРіРѕ цвета. Купила летом РІ бутике РЅР° Смоленской площади, выложив Р·Р° него двести пятьдесят долларов. РљРѕРіРґР° РѕРЅР° влилась РІ толпу семейства Понти, СЃ удовольствием заметила, что выглядит наряднее всех. Р? РЅРµ просто нарядно, Р° шикарно.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 272 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Ошибки, которые могут стоить вам победы | Это не та тема, которой посвящено собрание. Она может иметь к ней некоторое косвенное отношение. Но на самом деле это тема совсем другого собрания. | РАССКАЖИТЕ-КА МНЕ О СЕБЕ | ИСКУССТВО СОЧУВСТВЕННОЙ КРИТИКИ | ХОРОШАЯ НОВОСТЬ: ПЛОХИХ ОТЗЫВОВ ВАМ НИКОГДА НЕ УСЛЫШАТЬ | Замечательно. Вы не пожалели ни времени, ни труда, чтобы действительно войти в положение нашей фирмы». | Вы выступаете перед самим собой, видите и слышите самого себя таким, каким видит и слышит вас публика. Сейчас вы сами себе публика! | Хочу увидеть океан | Глава 2 Включи компьютер | Глава 3 Чем нас порадовали заграничные РґСЂСѓР·СЊСЏ? 1 страница |
mybiblioteka.su — 2015-2019 год. (0.022 сек.)

mybiblioteka.su

Часть четвёртая

Часть четвёртая

Гренуй шел пешком. Как Рё РІ начале своего путешествия, РѕРЅ РѕР±С…РѕРґРёР» РіРѕСЂРѕРґР°, избегал РґРѕСЂРѕРі, РЅР° рассвете укладывался спать, вставал вечером Рё шел дальше. РћРЅ пожирал то, что находил РїРѕ пути: траву, РіСЂРёР±С‹, цветы, мертвых птиц, червей. РћРЅ пересек Прованс, переплыл РІ украденном челноке РРѕРЅСѓ южнее Оранжа, вдоль течения Ардеши углубился РІ Севенны Рё затем двинулся Рє Аллье РЅР° север.

В Оверни он приблизился к Плон-Дю-Канталь. Вершина лежала к западу, высокая, серебристо-серая в лунном свете, и он чуял запах доносящегося с нее холодного ветра. Но его не тянуло туда. У него больше не было страстной тоски по пещерному одиночеству. Этот опыт уже был проделан и оказался непригодным для жизни. Точно так же, как и другой опыт, опыт жизни среди людей. Задыхаешься и тут и там. Он вообще не хотел больше жить. Он хотел вернуться в Париж и умереть. Этого он хотел.

Время от времени он лез в карман и сжимал в руке маленький стеклянный флакон со своими духами. Флакончик был еще почти полон. На выступление в Грасе он истратил всего одну каплю. Остального хватит, чтобы околдовать весь мир. Если бы он пожелал, он смог бы в Париже заставить не десятки, а сотни тысяч людей восторгаться им; или отправиться гулять в Версаль, чтобы король целовал ему ноги; послать папе надушенное письмо и явиться перед всеми новым Мессией; вынудить королей и императоров помазать его в Нотр-Дам на царство как сверхимператора, даже сделать из него Бога на земле — если вообще можно Бога помазать на царство…



Р’СЃРµ это РѕРЅ РјРѕРі Р±С‹ совершить, если Р±С‹ только пожелал. РћРЅ обладал для этого властью. РћРЅ держал ее РІ СЂСѓРєРµ. Эта власть была сильнее власти денег, или власти террора, или власти смерти: неотразимая власть РЅРµ могла дать ему его собственного запаха. Р? пусть перед всем РјРёСЂРѕРј благодаря СЃРІРѕРёРј духам РѕРЅ предстанет хоть Богом — раз сам РѕРЅ РЅРµ может пахнуть Рё потому РЅРёРєРѕРіРґР° так Рё РЅРµ узнает, кто РѕРЅ такой, то плевать ему РЅР° это: РЅР° весь РјРёСЂ, РЅР° самого себя, РЅР° СЃРІРѕРё РґСѓС…Рё.

РСѓРєР°, недавно державшая флакон, едва слышно благоухала, Рё РєРѕРіРґР° РѕРЅ приближал ее Рє РЅРѕСЃСѓ Рё принюхивался, ему становилось грустно, Рё РѕРЅ РЅР° несколько секунд останавливался, Рё стоял, Рё нюхал. Никто РЅРµ знает, как РЅР° самом деле хороши эти РґСѓС…Рё, думал РѕРЅ. Р’СЃРµ только покоряются РёС… воздействию, даже РЅРµ зная, что это РґСѓС…Рё, что РѕРЅРё обладают колдовскими чарами. Единственный, кто сумел оценить РёС… настоящую красоту, — это СЏ, потому что СЏ сам РёС… создал. Р? РІ то же время СЏ — единственный, РєРѕРіРѕ РѕРЅРё РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ околдовать. РЇ — единственный, перед кем РѕРЅРё бессильны.

Р? еще как-то раз (РѕРЅ тогда был уже РІ Бургундии) ему подумалось: РєРѕРіРґР° СЏ стоял Р·Р° каменной стеной Сѓ сада, РіРґРµ играла рыжеволосая девочка Рё РґРѕ меня доносился ее аромат… пожалуй, даже обещание ее аромата, ведь ее позднейший аромат вообще еще РЅРµ существовал — может быть, то, что СЏ ощутил тогда, похоже РЅР° то, что чувствовали люди РЅР° площади, РєРѕРіРґР° СЏ затопил РёС… СЃРІРѕРёРјРё духами?.. РќРѕ РѕРЅ тут же отбросил эту мысль. Нет, здесь было что-то РґСЂСѓРіРѕРµ. Ведь СЏ-то знал, что хочу иметь аромат, Р° РЅРµ девочку. Рђ эти люди думали, что РёС… влечет РєРѕ РјРЅРµ, Р° Рє чему РёС… действительно влекло, осталось для РЅРёС… тайной.

Потом он ни о чем больше не думал, так как вообще не любил предаваться размышлениям; скоро он очутился в Орлеане.

Он переправился через Луару у Люлли. Через день его нос уловил запах Парижа. 25 июня 1767 года он вступил в город через улицу Сен-Жак рано утром, в шесть.

День становился жарким, такой жары в тот год еще не было. Тысячи разных запахов и вонючих испарений текли наружу, как из тысячи лопнувших гнойников. Не было ни малейшего ветра. Зелень на рыночных прилавках завяла еще до полудня. Мясо и рыба испортились. В переулках стояло зловоние. Даже река, казалось, больше не текла, а стояла и источала смрад. Это было как раз в день рождения Гренуя.

Он перешел через Новый мост на правый берег и дальше к рынку и к Кладбищу невинных. В аркадах божьих домов вдоль улицы О-Фер он присел на землю. Территория кладбища расстилалась перед ним как развороченное поле битвы, разрытое, изборожденное, иссеченное могилами, засеянное черепами и скелетами без дерева, куста или травинки — свалка смерти.

Вокруг не было ни единой живой души. Трупное зловоние было таким тяжелым, что спасовали даже могильщики. Они вернулись только после захода солнца, чтобы до глубокой ночи при свете факелов рыть могилы для мертвых следующего дня.

Лишь после полуночи — могильщики уже ушли — СЃСЋРґР° начал стекаться всевозможный СЃР±СЂРѕРґ: РІРѕСЂС‹, убийцы, бандиты, проститутки, дезертиры, малолетние преступники. Разложили небольшой костер, чтобы сварить еду Рё уменьшить РІРѕРЅСЊ.

Когда Гренуй вышел из-под аркад и смешался с толпой этих людей, они сначала не обратили на него внимания. Он смог беспрепятственно подойти к их костру, словно был одним из них. Позже это укрепило их во мнении, что они имели дело с духом или ангелом. Так как обычно они очень остро реагируют на близость чужака.

РќРѕ этот маленький человек РІ голубой куртке внезапно оказался среди РЅРёС…, будто вырос РёР·-РїРѕРґ земли, СЃ маленьким флакончиком РІ руках, РёР· которого РѕРЅ вынимал РїСЂРѕР±РєСѓ. Это было первое, Рѕ чем РѕРЅРё РІСЃРµ могли вспомнить. Р? потом РѕРЅ весь, СЃ головы РґРѕ РЅРѕРі, опрыскал себя содержимым этого флакончика Рё РІРґСЂСѓРі весь засиял красотой, как РѕС‚ лучистого РѕРіРЅСЏ.

На миг они отпрянули из благоговения и глубочайшего изумления. Но тут же почувствовали, что отпрянули так, словно бросились к нему толпой, их благоговение превратилось в вожделение, их изумление — в восторг. Этот человек-ангел притягивал их. От него исходила бешеная кильватерная струя против которой не мог устоять ни один человек, тем более что ни один человек не желал устоять, ибо то, что вздымало эту струю, что увлекало их, гнало их по направлению к нему, было волей, волей в чистом виде.

Они окружили его кольцом, двадцать — тридцать человек, и стягивали этот круг все сильнее и сильнее. Скоро круг уже не вмещал их всех, они начали теснить друг друга, отпихивать и выталкивать, каждый хотел быть как можно ближе к центру.

А потом их последние сдерживающие рефлексы отказали, и круг разомкнулся. Они кинулись к этому ангелу, набросились на него, опрокинули его наземь. Каждый хотел коснуться его, каждый хотел урвать от него кусок, перышко, крылышко, искорку его волшебного огня. Они сорвали с него одежд, волосы, кожу с тела, они ощипали, разодрали его, они вонзили свои когти и зубы в его плоть, накинувшись на него, как гиены.

РќРѕ ведь человеческая плоть отличается прочностью, Рё ее РЅРµ так-то просто разорвать; РєРѕРіРґР° четвертуют преступника, даже лошадям приходится тянуть РёР· всех СЃРёР». Р? РІРѕС‚ засверкали ножи, кромсая мышцы, Рё топоры, Рё мечи СЃРѕ свистом опустились РЅР° суставы, СЃ хрустом РґСЂРѕР±СЏ кости. Р’ кратчайшее время ангел был разделен РЅР° тридцать частей, Рё каждый член этой РґРёРєРѕР№ СЃРІРѕСЂС‹ ухватил себе РєСѓСЃРѕРє, отбежал РІ сторону, гонимый похотливой алчностью, Рё сожрал его. Через полчаса Жан-Батист Гренуй РґРѕ последней косточки исчез СЃ лица земли. РљРѕРіРґР°, завершив трапезу, эти каннибалы СЃРЅРѕРІР° собрались Сѓ РѕРіРЅСЏ, никто РёР· РЅРёС… РЅРµ сказал РЅРё слова. Кто-то срыгнул, кто-то выплюнул косточку, слегка прищелкнул языком, РїРѕРґР±СЂРѕСЃРёР» РЅРѕРіРѕР№ РІ пламя обрывок голубой куртки. Р?С… всем было немного неловко Рё РЅРµ хотелось глядеть РґСЂСѓРі РЅР° РґСЂСѓРіР°. Убийство или какое-то РґСЂСѓРіРѕРµ низменное преступление уже совершал каждый РёР· РЅРёС…, Р±СѓРґСЊ то мужчина или женщина. РќРѕ чтобы сожрать человека? РќР° такое ужасное дело, думали РѕРЅРё, РѕРЅРё РЅРµ пошли Р±С‹ РЅРёРєРѕРіРґР°, РЅРё Р·Р° что. Р? удивлялись тому, как легко РІСЃРµ-таки РѕРЅРѕ РёРј далось, Рё еще тому, что РїСЂРё всей неловкости РѕРЅРё РЅРµ испытали РЅРё малейшего угрызения совести. Напротив! Хотя РІ животе РѕРЅРё Рё ощущали некоторую тяжесть, РЅР° сердце Сѓ РЅРёС… СЏРІРЅРѕ полегчало. Р’ РёС… мрачных душах РІРґСЂСѓРі заколыхалось что-то приятное. Р? РЅР° РёС… лицах выступил девический, нежный отблеск счастья. Может быть, поэтому РѕРЅРё Рё робели поднять взгляд Рё посмотреть РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіСѓ РІ глаза.

Когда же они все-таки решились сделать это, сначала тайком, а потом совершенно открыто, они не смогли сдержать ухмылки. Они были чрезвычайно горды. Они впервые совершили нечто из любви.

 

[1] Никого нельзя обязать сверх его возможностей (лат.)

[2] Оптом (франц.)

[3] В крайней стадии (лат.)

[4] Горячий, холодный и масляный анфлераж (франц.)

[5] Манера говорить (франц.)

[6] В свой угол (франц.)

[7] С крупинкой соли, с приправой (лат.)

[8] С соответствующими изменениям (лат.)

[9] После праздника (лат.)


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Часть вторая 4 страница | Часть вторая 5 страница | Часть третья 1 страница | Часть третья 2 страница | Часть третья 3 страница | Часть третья 4 страница | Часть третья 5 страница | Часть третья 6 страница | Часть третья 7 страница | Часть третья 8 страница |
mybiblioteka.su — 2015-2019 год. (0.015 сек.)

mybiblioteka.su

Глава тридцать девятая

Глава тридцать девятая

Ощущая каждый свой шаг, каждую милю, каждый камень под ногами и каждую проходящую секунду, я наконец добрался до больницы, измученный и полностью опустошенный. У меня все еще оставался один друг, который во мне нуждался.

Оливия Рё Опал, должно быть, прочли РІСЃРµ это Сѓ меня РЅР° лице, РєРѕРіРґР° СЏ вошел; должно быть, РѕРЅРё видели, что СЏ излучаю темные цвета Рё что Сѓ меня опущены плечи, как будто РІСЃСЏ тяжесть РјРёСЂР° неожиданно опустилась РЅР° РЅРёС…. Конечно, РѕРЅРё знали, что это часть нашей работы. Как РјРёРЅРёРјСѓРј дважды РІ РіРѕРґ каждый РёР· нас встречает особенного человека, РјС‹ отдаем ему РІСЃРµ СЃРІРѕРµ время, РѕРЅ поглощает РІСЃРµ наши мысли, Рё РІСЃСЏРєРёР№ раз нам приходится его терять. Опал учила нас, что РјС‹ РЅРµ теряем РёС…, просто РѕРЅРё двигаются дальше. РќРѕ СЏ РЅРµ РјРѕРі понять, как РјРЅРµ убедить себя, что СЏ РЅРµ теряю Элизабет. Раз СЏ РЅРµ РјРѕРіСѓ РЅРё РЅР° что повлиять, сделать так, чтобы РѕРЅР° держалась Р·Р° меня, продолжала меня видеть, значит, СЏ упускаю ее. Что СЏ выиграл? Что СЏ получил? Каждый раз, РєРѕРіРґР° СЏ покидал РґСЂСѓРіР°, СЏ становился таким же РѕРґРёРЅРѕРєРёРј, как Р·Р° день РґРѕ того, как встретился СЃ РЅРёРј, Р° РІ случае СЃ Элизабет еще более РѕРґРёРЅРѕРєРёРј, потому что знал, что упускаю нечто гораздо большее. Р? РІРѕС‚ РІРѕРїСЂРѕСЃ РЅР° шестьдесят четыре миллиона долларов: что наши РґСЂСѓР·СЊСЏ получают РѕС‚ этого? Счастливый конец?

Можно ли назвать нынешнюю ситуацию в жизни Элизабет счастливым концом? Воспитывать шестилетнего мальчика, которого она никогда не хотела, страдать из-за пропавшей сестры, из-за матери, которая ее бросила, и отца с его тяжелым характером? Не была ли ее жизнь точно такой же, когда появился я?



РќРѕ СЏ думаю, что для Элизабет это РІРѕРІСЃРµ РЅРµ конец. РџРѕРјРЅРё Рѕ деталях, всегда говорила РјРЅРµ Опал. Полагаю, если что РІ жизни Элизабет Рё изменилось, так это ее сознание, образ мыслей. РЇ лишь заронил семя надежды, РЅРѕ только РѕРЅР° сама могла помочь ему вырасти. Р? раз РѕРЅР° начинала терять меня РёР· РІРёРґСѓ, наверное, это семя дало ростки.

Я сидел в углу палаты, глядя, как Опал вцепилась в руки Джеффри, как будто висела на краю пропасти. Возможно, так оно и было. По ее лицу было видно, что она хочет, чтобы все опять стало так, как раньше, уверен, она заключила бы сделку с дьяволом прямо здесь и сейчас, если бы он мог вернуть ей Джеффри. Она бы отправилась в ад, она бы посмотрела в глаза всем своим страхам ради него; не колеблясь ни секунды, она бы сделала все.

Все, на что мы готовы, чтобы повернуть время вспять.

Все, чего мы не сделали, когда у нас была такая возможность.

Слова Опал слетали с губ Оливии, Джеффри больше не мог говорить. Слезы текли у Опал по щекам и падали на его безжизненные руки, ее нижняя губа дрожала. Она не хотела его отпускать, но было уже слишком поздно, он уходил, не дав ей последнего шанса.

Она теряла его.

В этот момент жизнь показалась мне тоскливой. Такой же удручающей, как потрескавшаяся голубая краска на стенах здания, предназначенного для исцеления.

Джеффри медленно поднял руку, было видно, что он собирает последние силы. Это движение удивило всех, так как он уже давно ничего не говорил и ни на что не реагировал. Но никто не удивился больше, чем Опал, которая неожиданно почувствовала, как его рука касается ее лица и вытирает ей слезы. Контакт после двадцати лет. Он наконец увидел ее. Опал поцеловала его большую ладонь, которая гладила ее по лицу.

Джеффри сделал последний вдох, его грудь в последний раз поднялась и опустилась, а рука упала на кровать.

Она потеряла его, а я задумался, будет ли после этого Опал по-прежнему убеждать себя, что он просто двинулся дальше.

Р? тут СЏ решил, что сам должен быть творцом своего последнего момента. РЇ должен надлежащим образом попрощаться СЃ Элизабет, рассказать ей наконец РІСЃСЋ правду Рѕ себе, чтобы РѕРЅР° РЅРµ думала, будто СЏ сбежал Рё Р±СЂРѕСЃРёР» ее. РЇ РЅРµ хотел, чтобы РѕРЅР° провела РіРѕРґС‹, мучаясь РёР·-Р·Р° человека, которого РєРѕРіРґР°-то любила Рё который разбил ей сердце. Нет, это было Р±С‹ для нее слишком просто, это дало Р±С‹ ей предлог навсегда отказаться РѕС‚ любви. Рђ ей хотелось СЃРЅРѕРІР° любить. РЇ РІРѕРІСЃРµ РЅРµ желал, чтобы РѕРЅР°, как Джеффри, РІСЃСЋ жизнь ждала моего возвращения Рё умерла РѕРґРёРЅРѕРєРѕР№ старухой.

Оливия ободряюще мне кивнула, когда я встал и поцеловал Опал в макушку. Она сидела, опустив лицо на постель, все еще держа Джеффри за руку, и рыдала так громко, что я понял: это звук ее разбивающегося сердца. Пока я не вышел на холодный воздух, я не знал, что по лицу у меня текут слезы.

Я побежал.

 

Элизабет видела сон. Она была в пустой белой комнате и танцевала, разбрызгивая и расплескивая вокруг себя разноцветные краски. Она пела песенку, которую не могла выкинуть из головы последние два месяца, и чувствовала себя очень счастливой и свободной, прыгая по комнате и глядя, как густая мягкая краска с хлюпаньем шлепается на стены.

— Элизабет, — раздался шепот.

Она продолжала кружиться по комнате. Больше в ней никого не было.

— Элизабет, — прошептал голос, и ее тело слегка качнулось в танце.

— Ммм? — радостно ответила она.

— Проснись, Элизабет. Мне нужно поговорить с тобой, — услышала она нежный голос.

Она приоткрыла глаза, увидела рядом с собой красивое и обеспокоенное лицо Айвена, провела по нему рукой, и на мгновение они глубоко заглянули в глаза друг другу. Она утонула в его взгляде, пыталась посмотреть на него так же, но проиграла в борьбе со сном, и веки ее сомкнулись. Ей снился сон, она знала это, но не могла открыть глаза.

— Ты меня слышишь?

— Ммм, — ответила она, кружась, и кружась, и кружась.

— Элизабет, я пришел сказать тебе, что мне пора уходить.

— Почему? — сонно пробормотала она. — Ты же только пришел. Спи.

— Я не могу. Хотел бы, но не могу. Я должен уйти. Помнишь, я говорил тебе, что такое однажды случится?

Она почувствовала его теплое дыхание у себя на шее, почувствовала его запах, свежий и сладкий, как будто он купался в чернике.

— Ммм, Яизатнаф, — проговорила она, рисуя чернику на стенах, протягивая руку к краске и пробуя ее на вкус, как будто это был свежевыжатый сок.

— Что-то вроде того. Я тебе больше не нужен, Элизабет, — мягко сказал он. — Ты скоро перестанешь меня видеть. Я буду нужен кому-то еще.

Она провела рукой по его подбородку, почувствовала его гладкую, без щетины, кожу. Она пробежала по комнате и окунула руку в красную краску. На вкус она напоминала клубнику. Она посмотрела вниз на банку с краской, которую держала в руке, и увидела, что она доверху наполнена свежей клубникой.

— Элизабет, я кое-что понял. Я понял, из чего состоит моя жизнь, и она не так уж отличается от твоей.

— Ммм, — улыбнулась она.

— Она состоит из встреч и расставаний. Каждый день люди приходят в твою жизнь, ты говоришь им «доброе утро», потом говоришь «добрый вечер», некоторые остаются на несколько минут, некоторые — на несколько месяцев, некоторые — на год, другие — навсегда. Кто бы это ни был, вы встречаетесь, а затем расстаетесь. Я очень рад, что встретил тебя, Элизабет Эган, я благодарен за это судьбе. Думаю, я стремился к тебе всю жизнь, — прошептал он. — Но теперь нам пришло время расстаться.

— Ммм, — сонно пробормотала она. — Не уходи.

Теперь он был с ней в комнате, они гонялись друг за другом, брызгались краской, дразнили друг друга. Она не хотела, чтобы он уходил, ей было так весело.

— Я должен уйти. — Его голос прервался. — Пожалуйста, пойми.

Его тон заставил ее остановиться. Она уронила кисть. Кисть упала на пол и оставила красное пятно на новом белом ковре. Она подняла на Айвена глаза, его лицо сморщилось от грусти.

— Элизабет, я полюбил тебя в тот момент, когда впервые увидел, и я всегда буду любить тебя.

Она почувствовала, как он целует ее под левым ухом, так нежно и чувственно, что ей захотелось, чтобы он не останавливался.

— Я тоже тебя люблю, — сонно сказала она.

Но он остановился. Она оглядела комнату, всю в брызгах краски, но его нигде не было, он ушел.

От звука собственного голоса она открыла глаза. Она что, только что сказала «я тебя люблю»? Она оперлась на локоть и обвела спальню сонными глазами.

Но спальня была пуста. Она была одна. Солнце вставало над горными вершинами, ночь кончилась, начинался новый день. Она закрыла глаза и снова уснула.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава двадцать восьмая | Глава двадцать девятая | Глава тридцатая | Глава тридцать первая | Глава тридцать вторая | Глава тридцать третья | Глава тридцать четвертая | Глава тридцать пятая | Глава тридцать шестая | Глава тридцать седьмая |
mybiblioteka.su — 2015-2019 год. (0.017 сек.)

mybiblioteka.su

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *