Коды к Unreal Tournament 2004 [rus] — Читы

Стандартные коды

___________________________

Коды работают только в одиночном режиме игры. Во время игры нажмите «~» — и можете набирать коды.

Set cheats 1 — мастер-код, необходимый для доступа к остальным кодам.

god — неуязвимость.

allweapons — получить все оружие и патроны.

loaded — получить все оружие.

playersonly — заморозить время (двигается только игрок).

killbots — убить всех ботов.

fly — режим полета.

ghost — режим прохода сквозь стены.

walk — отменяет действие предыдущих двух кодов.

teleport — телепортироваться в то место, куда направлен прицел.

togglefullscreen — сменить режим (полноэкранный или оконный).

exit — выйти из игры.

==============================================

Если ввести команду Summon [имя объекта], то он появится.

До точки — пакет (*.u), после точки класс:

xweapons.redeemerpickup — получить redeemer.

xweapons.assaultriflepickup — получить assault rifle.

onslaught.onsavrilpickup — AVRiL.

xweapons.bioriflepickup — biorifle.

xweapons.flakcannonpickup — flak cannon.

onslaught.onsgrenadepickup — grenade launcher.

xweapons.painterpickup — ion painter.

xweapons.sniperriflepickup — lightning gun.

xweapons.linkgunpickup — link gun.

onslaught.onsminelayerpickup — mine layer.

xweapons.minigunpickup — minigun.

xweapons.rocketlauncherpickup — rocket launcher.

xweapons.shieldgunpickup — shield gun.

xweapons.shockriflepickup — shock rifle.

utclassic.classicsniperriflepickup — sniper rifle.

Onslaught.ONSHoverTank — Goliath tank.

Onslaught.ONSPRV — Hellbender.

xweapons.supershockriflepickup — super shock rifle.

Onslaught.ONSHoverBike — Manta hover bike.

Onslaught.ONSAttackCraft — Raptor.

Onslaught.ONSRV — Scorpion.

OnslaughtFull.ONSGenericSD — TC-1200 (секретная машина).

Так можно ставить на уровень и свои объекты, например [ваш пакет].[ваш класс], только в скрипте обязательно должно быть (без кавычек) «placeable»

=============================

Коды администратора:

___________________________

stat fps — показать FPS.

behindview 1 — вид от третьего лица, чтобы отключить — наберите 0 вместо 1.

addbots x — добавить х ботов.

setname х — сменить имя на х.

switchteam — поменять сторону.

setgravity x — сменить гравитацию на х.

setjumpz х — сменить высоту прыжка на х.

setspeed х — сменить скорость игры на х.

slowmo х — уменьшить скорость игры на х (эффект slo-mo).

Игровые ресурсы

_______________________

[Каталог игры]\Animations — игровая анимация.

[Каталог игры]\Benchmark — сюда будут записываться все результаты использования игры в качестве бенчмарка системы и видеоплаты.

[Каталог игры]\ForceFeedback — параметры отдачи для джойстиков и геймпадов, которые поддерживают эту опцию.

[Каталог игры]\Help — немного картинок и иконок, а также большое руководство к игре в текстовом формате.

[Каталог игры]\Manual — руководство в формате pdf и бесплатная программа его просмотра — Adobe Acrobat Reader.

[Каталог игры]\Maps — игровые карты.

[Каталог игры]\Music — музыка из игры в формате ogg. Проигрывается почти всеми современными проигрывателями, хотя бы Winamp’ом.

[Каталог игры]\Saves — сохраненные игры.

[Каталог игры]\Sounds — игровые звуки в архивах.

[Каталог игры]\Speech — текст реплик ботов в набирающем популярность формате разметки гипертекста xml.

[Каталог игры]\System — системная папка с основным exe’шником игры и игровым редактором. Также появился дебаггер.

[Каталог игры]\System\Editorres — ресурсы игрового редактора.

[Каталог игры]\Textures — игровые текстуры.

[Каталог игры]\UserLogs — игровые логи ваших профилей.

[Каталог игры]\Web — все необходимое для создания и администрирования сетевой игры.

Easter Eggs

Зайдите в папку UT2004/Maps и запустите файл ParticleExamples.ut2 (при двойном клике на файлах с расширением UT2 запускается соответствующая карта). Этот уровень предназначен для тестирования спецэффектов, использующихся в игре. Собственно, это сразу заметно по скриншоту.

Easter Eggs

Для того чтобы найти этот прикол, вам необходимо установить Community Bonus Pack 2, взять который можно с ноябрьского DVD «Игромании». Загрузите карту DM-CBP2-KillbillyBarn. Пройдитесь по периметру, и в одном месте вы увидите за забором скалы. Внимательно присмотритесь — на одной из них есть маленькая мишень. Выстрелите в нее. На экране появится надпись «The truth is out there» («Истина где-то рядом…»).

Но это еще не все. Через несколько секунд из-за скалы взлетит… Летающий Пончик и начнет нарезать круги над картой.

На этой же карте вы можете найти плакат, рекламирующий некую радиостанцию 97.5 FM, которая якобы крутит UT-треки. Кроме того, на плакате есть ссылка на несуществующий сайт www.fununrealtournament.com.

Easter Eggs

Откройте файл User.ini в папке System. Найдите строку с параметром [GUI2K4.UT2K4ServerLoading]. Там вы увидите названия четырех загрузочных экранов. Вот их номера в оригинале: 1, 2, 2, 4. Как можно заметить, третья картинка здесь не упоминается. Замените один из вторых экранов на третий (или все четыре разом — чтобы уж наверняка) и попробуйте создать новый сервер в игре. Тогда во время загрузки на экране появится секретное изображение главного босса — Xan’а, которым я и играю (открывается после прохождения турнира)

Easter Eggs

Если у вас имеется микрофон, то во время ботматча можно использовать следующие голосовые команды.

BOT Dance — бот вам станцует.

BOT Suicide — бот совершит самоубийство.

BOT Jump — бот будет хаотически подпрыгивать вверх и вниз.

BOT Get out — бот покинет транспортное средство, в котором он находился (даже если он в этот момент пилотировал летательный аппарат).

Easter Eggs

Когда вы завершаете матч в турнире, перед вами появляется меню с итогами. Сверху есть три закладки. Выберите ту, в которой описываются матчи других команд, — иногда среди них встречается команда Epic.

Easter Eggs

После прохождения турнира вам станут доступны 3 новые модели: Xan (главный босс) Clan Lord (босс-скаарж) и Malcolm (можно видеть в интро к 2004 или 2003 анриалу).

Можно получить их проще:

1. в User.ini(в [папка с игрой]\system) найдите группу [GUI2K4.UT2K4MAINPAGE] (с квадратными скобками).

2. Найдите в группе «TotalUnlockedCharacters=» (без кавычек).

3. После равно пишите без кавычек и соблюдая регистр: «Malcolm;Xan;ClanLord»

www.playground.ru

Примеры различных баз разнесения накладных расходов

 

Базы разнесения накладных расходов бывают двух типов:

1. Статические – определенным образом заданные и постоянные в течение всего отчетного периода.

Примеры:

? численность рабочих

? занимаемая площадь

2. Динамические – изменяющиеся в течение отчетного периода.

Примеры:

? объем реализации

? отработанные машино-часы (человеко-часы)

 

Прямой метод учета затрат

Прямой метод учета затрат предполагает:

1. формирование неполной себестоимости продукции, состоящей только из прямых затрат;

2. определение маржинального дохода (или вклада на покрытие) путем вычитания из выручки от реализации прямых затрат;

3. покрытие совокупных (сначала по бизнесу, а потом – по всей компании)

накладных затрат сформированным маржинальным доходом (вкладом на покрытие).

Прямой учет затрат значительно упрощает процедуру учета затрат и снимает вопрос неоднозначности их разнесения.

Пример: Списание накладных расходов на себестоимость продукции:

a. Принцип “Приход – асход” по статьям:

 

b. Принцип проводок по счетам УПС:

 

Date: 2015-09-17; view: 2243;

mydocx.ru

Полное содержание Алфред Погодин Р.П. [2/2] :: Litra.RU




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


/ Полные произведения / Погодин Р.П. / Алфред

    — РћР№, РѕР№-РѕР№-РѕР№!.. — Потом схватил тяпку РґР° как С?вырнёт её РІ сторону.
    Р›СЋР±РєР° стоит неподвижно, только ресницы вздрагивают. Рђ СЃ Любкиных ресниц РЅР° Любкин РЅРѕСЃ сыплются крупные слёзы. РћРЅР° всегда боялась РєСЂРѕРІРё. РљРѕРіРґР° СЏ весной СЂСѓРєСѓ РѕР± колючую проволоку рассадил, Любка ревела. Даже РЅРµ РїРѕРґРѕС?ла РєРѕ РјРЅРµ СЂСѓРєСѓ платком перевязать. РЈ неё РѕС‚ РєСЂРѕРІРё кружится голова. РџСЂРёС?лось РјРЅРµ тогда платок зубами затягивать. РќСѓ, думаю, кажется, РїСЂРёС?ла РїРѕСЂР° вылезать РёР· кустов. Алфред РЅРµ Алфред, Р° помощь оказать нужно. Может быть, Сѓ него сильное кровотечение. Р? РІРґСЂСѓРі Любка опустилась РЅР° колени, бормочет: — Снимай сандаль, РЁСѓСЂРёРє… Алфред зубами стучит. Между пальцами бежит РєСЂРѕРІСЊ. Любка зажмурилась, сняла СЃ его РЅРѕРіРё сандалию Рё РЅРѕСЃРѕРє. Залепила ранку подорожником. Побежала РІ РґРѕРј, принесла РєРѕРІС?РёРє РІРѕРґС‹, бутылочку липок Рё чистую холщовую тряпку. Липки Сѓ нас РІ деревне РІ каждой РёР·Р±Рµ есть. Наберут бабуС?РєРё ранней весной берёзовых почек, настоят РЅР° РІРѕРґРєРµ — РІРѕС‚ Рё РІСЃС‘ снадобье. Липками его называют потому, что почки РїРѕ весне прилипают Рє рукам. Лист оттуда едва СЃРІРѕР№ зелёный гребеС?РѕРє показал, Р° запаху РѕС‚ него полна улица. Любка промыла РІРѕРґРѕР№ Алфредову РЅРѕРіСѓ, плеснула РёР· бутылочки РїСЂСЏРјРѕ РЅР° ранку. Алфред завыл — липки почище Р№РѕРґР° дерут. — РўРёС?Рµ, тиС?Рµ, это сейчас пройдёт, — успокаивает его Любка, Р° сама бинтует РЅРѕРіСѓ тряпицей. Алфред встал, попрыгал РЅР° РѕРґРЅРѕР№ РЅРѕРіРµ. Любка ему подала сандалию. РќР° сандалии ремеС?РѕРє разрублен. РЇ думаю, если Р±С‹ РЅРµ этот ремеС?РѕРє, РЅРµ скакал Р±С‹ Алфред. РемеС?РѕРє ему РЅРѕРіСѓ спас. Алфред схватил сандалию, С?вырнул прочь. — Что ты РјРЅРµ её даёС?СЊ? РљСѓРґР° РѕРЅР° теперь РіРѕРґРЅР°? Р?Р·-Р·Р° тебя такую сандалию испортил. Любка СЃРЅРѕРІР° подняла Алфредову сандалию. Говорит: — Её очень просто починить. Только ремеС?РѕРє Р·Р°С?ить, — Р° сама чуть РЅРµ плачет. — РќСѓ Рё Р·Р°С?ивай! — РєСЂРёРєРЅСѓР» Алфред. — Р’СЃС‘ равно РѕРЅР° уже РЅРµ новая будет, Р° Р·Р°С?итая. Если Р±С‹ РЅР° Любкином месте был СЏ, СЏ Р±С‹ Алфреду этой сандалией РїРѕ Р±Р°С?РєРµ. Рђ Любка стоит, опустила голову, как виноватая. Р? так РјРЅРµ стало РѕР±РёРґРЅРѕ, что вылез СЏ РёР· малинника Рё СѓС?ёл. Чтобы РЅРµ идти РїРѕ улице РјРёРјРѕ проклятого Алфреда, СЏ пролез РІ сад. РџРѕС?ёл РїСЂСЏРјРѕ садом. Яблоки РЅР° ветвях РІРёСЃСЏС‚. РЇ Рє РЅРёРј без внимания. Кислые ещё. РџСЂСЏРјРѕ скажу, РЅРµ смотрел РЅР° яблоки даже. Р? напрасно меня РґСЏРґСЏ Николай, Любкин отец, Р·Р° СѓС?Рё отодрал, — РЅРµ рвал СЏ его яблок. * * * Несколько дней РјС‹ РЅРµ встречали РЅРё Алфреда, РЅРё Любки, потому что занялись делом. Колхоз отдал нам старенький трактор «Р‘еларусь» Рё старую кузницу. РњС‹ её вычистили, подлатали РєСЂС‹С?Сѓ. Крапиву РІРѕ РґРІРѕСЂРµ скосили. Земля пахла древесным углем Рё железом. РҐРѕСЂРѕС?Рѕ. Зелёная трава, синее небо, чёрная кузница Рё красный трактор РЅР° высоких колёсах. Красиво. Первая работа была такая: РјС‹ возили навоз СЃРѕ скотного РґРІРѕСЂР° Рє парникам. Нагрузили РґРІРµ платформы Рё тянем. Эту работу Стёпка сам РїРѕРїСЂРѕСЃРёР» Сѓ председателя. Нам РѕРЅ сказал: — Кто РЅРµ хочет, — значит, РЅРµ хочет. Р’ сельском хозяйстве нет работ чистых Рё грязных. Никто РЅРµ отказался. ПодумаеС?СЊ, навоз. РЎС…РѕРґРёРј РЅР° речку, вымоемся СЃ мылом. Настала РјРѕСЏ очередь вести трактор. Едем РїРѕ улице. РЇ впереди РЅР° тракторе. Остальные СЃРІРѕРёРј С…РѕРґРѕРј, горланят песни, С?СѓРјСЏС‚. РЇ смотрю — Любка стоит РЅР° краю РґРѕСЂРѕРіРё РІ туфельках, РІ носочках. РћРґРЅР°, без Алфреда. РЇ сразу отвернулся, будто РЅРµ замечаю её. Сам думаю: смотри, как СЏ РЅР° тракторе еду. Рђ Любка приложила СЂСѓРєСѓ Рє губам Рё крикнула: — Р­Р№ ты, Лёха, жук навозный, чего РЅРѕСЃ задрал?! РЇ будто РЅРµ слыС?Сѓ. — Чего же ты, Любка, Рє нам РЅРµ РёРґС‘С?СЊ? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» Стёпка. — РњС‹, РІРёРґРёС?СЊ, трактор получили. Р’РёРґРёС?СЊ, работаем. — РќСѓ Рё работайте. РћС‚ работы РєРѕРЅРё РґРѕС…РЅСѓС‚… — Любка тряхнула головой, ленты Сѓ неё РІ косах вспыхнули начищенной оранжевой медью. Любка зажала РЅРѕСЃ пальцами: — Фу… Фу… ДыС?ать нельзя. РќР°С?ли себе наконец занятие. Р’ самый раз, РїРѕ культуре. — Р?С?СЊ какая благородная! — загалдели ребята. — Будто Сѓ неё РєРѕСЂРѕРІС‹ нет. Стёпка РёС… остановил, РіРѕРІРѕСЂРёС‚ СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ, даже как будто РїСЂРѕСЃРёС‚: — Нам после этой работы РґСЂСѓРіСѓСЋ дадут. ХочеС?СЊ трактор посмотреть? — Рђ какое РјРЅРµ дело? — ответила Любка. — Работа дураков любит. — РћР№, Любка, СЃ чужого голоса ты РїРѕС‘С?СЊ! Любка опустила голову, сказала тихо: — Р’С‹ Рё без меня справитесь. Р’РѕРЅ вас сколько. РЇ вам Рё РЅРµ нужна, РїРѕРґРё-РєР°… Стёпка Сѓ неё тоже тихо СЃРїСЂРѕСЃРёР»: — Что это СЃ тобой приключилось, Любка? — Да ничего СЃ ней РЅРµ приключилось! Влюбилась РІ своего Алфреда! выкрикнул Гурька Рё засмеялся. РЇ поднялся СЃ сиденья, чтобы лучС?Рµ видеть. РњРЅРµ очень хотелось, чтобы Любка полезла РІ драку. РћРЅР° это может. Рђ РѕРЅР° отвернулась Рё побежала РІ проулок. — Влюбилась! — заорали ребята. — Алфредова невеста! РЇ тоже закричал. Только Стёпка РЅРµ произнёс РЅРё слова. РџРѕРґРѕС?ёл РєРѕ РјРЅРµ, ткнул меня кулаком РІ РЅРѕРіСѓ. — Чего надрываеС?СЊСЃСЏ? Трогай. Потом РјС‹ возили жерди Рє реке. Там строили загон для свиней Рё обносили его жердями. Потом РјС‹ возили песок, солому — РІСЃС‘, что нам было РїРѕРґ силу. Яблоки РІ садах зрели. Зрела РЅР°С?Р° ненависть Рє Алфреду. Почему РјС‹ его так ненавидели? РЇ Рё сейчас ещё толком РЅРµ понимаю. Кажется, лично нам РѕРЅ РЅРµ делал никаких гадостей. РћРЅ купался целыми РґРЅСЏРјРё, разъезжал СЃ Любкой РЅР° велосипеде, валялся РІ гамаке, СѓРґРёР» рыбу. РљРѕРіРґР° РјС‹ приходили РЅР° речку смыть СЃРІРѕР№ рабочий РїРѕС‚ Рё пыль, РѕРЅ удалялся, насвистывая, причём РЅР° нас даже РЅРµ глядел. Рђ однажды, РєРѕРіРґР° Степан наступил РЅР° его рубаху, сказал даже: — Р?звините, СЏ хочу взять СЂСѓР±Р°С?РєСѓ. Р’ РґСЂСѓРіРѕР№ раз, РєРѕРіРґР° Гурька, нырнув, привязал его леску Рє РєРѕСЂСЏРіРµ, РѕРЅ просто отрезал её ножом Рё СѓС?ёл улыбаясь. Любка, завидев нас, переходила РЅР° РґСЂСѓРіСѓСЋ сторону улицы или сворачивала РІ проулок. Может быть, так РІРѕС‚ Рё лето РїСЂРѕС?ло Р±С‹, РЅРѕ случилась РѕРґРЅР° история. Рано утром РјС‹ РІСЃРµ лежали Сѓ кузницы, возле своего трактора, ждали, РєРѕРіРґР° придёт РёР· колхозного правления Стёпка, принесёт наряд РЅР° работу. Утреннее солнце клонило РІ СЃРѕРЅ. РћРЅРѕ будто РІРѕРґРёС‚ перыС?РєРѕРј РїРѕ щекам. РЇ заметил: если лежиС?СЊ РЅР° солнце ничего РЅРµ делая, всегда хочется подремать. Р’РґСЂСѓРі РІСЃРµ ребята подняли головы. Рљ кузнице С?ёл дед Улан. РћРґРЅРѕР№ СЂСѓРєРѕР№ РѕРЅ опирался РЅР° СЃРІРѕСЋ вересовую палку, Р° РґСЂСѓРіРѕР№ тащил здоровенный яблоневый СЃСѓРє. РћРЅ тащил СЃСѓРє СЃ трудом. Коленки Сѓ него тряслись, голова вздрагивала. Дед обвёл нас взглядом, словно выискивал РєРѕРіРѕ-то. — РўСѓСЂРєРё РІС‹, — сказал дед. — РўСѓСЂРєРё… алфреды. Рљ кузнице РїРѕРґРѕС?ёл Стёпка. РћРЅ увидел яблоневый СЃСѓРє Сѓ деда РІ руках Рё сразу РїРѕРЅСЏР», РІ чём дело. — Дед, это РЅРµ РјС‹, — сказал РѕРЅ. Улан отпихнул его палкой. — Отойди… РўСѓСЂРєРё РІС‹, — бормотал РѕРЅ. — Пустое РІС‹ семя. Полова… Дед заплакал. Старый уже был человек. Даже отлупить нас Сѓ него РЅРµ было силы. РњС‹ Р±С‹ РЅРµ сопротивлялись, пусть лупит. Рђ РѕРЅ повернулся Рё РїРѕС?ёл прочь. Старается идти быстро. РќРѕРіРё его РЅРµ слуС?аются, только трясутся пуще, Р° С?ага РЅРµ прибавляют. — Кто? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» Стёпка. Ребята молчат. Стёпка ещё раз СЃРїСЂРѕСЃРёР»: — Кто?.. — Потом начал допытывать поимённо. Гурька рассердился, закричал: — РўС‹ что Р·Р° РїСЂРѕРєСѓСЂРѕСЂ? Говорят, РЅРµ лазали, — значит, РЅРµ лазали. Кто Рє Улану полезет? — Никто, — согласился Стёпка. — РќРµ было ещё, чтобы Рє Улану РІ сад лазали. Р? тут Гурька догадался: — Алфред! — Алфред! — Р·Р°С?умели ребята. — РђР№РґР°! Стёпка всех остановил. — РљСѓРґР°? Нужно его СЃ поличным захватить. «РЈС…, Алфред, тяжко тебе придётся», — подумал СЏ. Целый день РјС‹ отработали РЅР° своём «Р‘еларусе» — возили торф. Рђ вечером РІСЃРµ разоС?лись РїРѕ садам караулить Алфреда. РњС‹ СЃРѕ Стёпкой полезли Рє деду Улану. Просидели РґРѕ темноты. Ночи Сѓ нас тихие — слыС?РЅРѕ, как брёвна потрескивают РІ стенах, остывая; как РєРѕСЂРѕРІС‹ жуют жвачку, Р° РєСѓСЂС‹ РЅР° С?естах чеС?утся. СлыС?РЅРѕ, как далеко-далеко РіСѓРґРёС‚ паровоз, будто тонкой петлей стягивает сердце, Рё замирает РѕРЅРѕ РѕС‚ того РєСЂРёРєР°. РЇ даже песни сочинять стал: Р’С‹, алфреды, гады, Р’С‹, алфреды, паразиты, Нет для вас пощады… Р’ этот вечер РІ садах было РІСЃС‘ СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ Рё РІ следующий тоже. Зато РЅР° третий вечер слыС?РёРј, раздвигаются РІ плетне прутья Рё кто-то нас тихо кличет: — Р­Р№!.. МальчиС?РєР°, Р?горёк, совсем маленький, сын колхозного РєРѕРЅСЋС…Р°, РїСЂРѕСЃСѓРЅСѓР» голову РІ Уланов сад, С?епчет: — Р­Р№!.. Бежим, СЏ Алфреда углядел. РњС‹ через плетень, как козлы, — РѕРґРЅРёРј махом. Р?горёк бежит между нами. РЁСѓСЂС?РёС‚ что-то. Нам некогда слуС?ать. Стёпка РѕС‚ нетерпения подхватил его РЅР° закорки. Пролезли РјС‹ через Р?РіРѕСЂСЊРєРѕРІ РґРІРѕСЂ Рє проулку. Р?горёк РґРѕСЃРєСѓ РІ заборе отодвинул, показывает. — Р’РѕС‚ РѕРЅ, Алфред, глядите. Нам РІ щёлку виден весь проулок. Луна светит. Возле плетня РІ тени притаился Алфред, стоит тихо. Рђ сад-то… Стёпкин. Стёпка кулаки сжал. — Выжидает, гадюка… Беги Р·РѕРІРё ребят. РЎРєРѕСЂРѕ РІ Р?РіРѕСЂСЊРєРѕРІРѕРј РґРІРѕСЂРµ собралась толпа. Стоим ждём, РєРѕРіРґР° Алфред РІ сад полезет. Некоторые даже приговаривают: — РќСѓ полезай же ты, Алфред несчастный. Р? РІРґСЂСѓРі через забор РёР· сада кто-то спрыгнул. — Любка? Так Рё есть — РѕРЅР°. Вытащила РёР·-Р·Р° пазухи яблоко Рё протянула Алфреду. Алфред прислонился Рє плетню, жрёт яблоко Рё что-то С?епчет Любке Рё хихикает. Р? тут РјС‹ РІСЃРµ сразу через забор, чуть РёРј РЅРµ РЅР° головы. — Стойте, голубчики! Алфред СѓСЂРѕРЅРёР» яблоко, глазами туда, СЃСЋРґР°. РњС‹ стоим плотно — РЅРµ удерёС?СЊ! Стёпка РІР·СЏР» Алфреда Р·Р° горло. — РўС‹ Сѓ деда Улана яблоню сломал?.. Стёпка выругался Рё оглянулся РЅР° Любку, забормотал что-то: неловко ему стало Р·Р° СЃРІРѕСЋ брань. Р? СЏ смотрю РЅР° Любку. Р’ темноте РІСЃРµ люди кажутся бледными. Рђ Любкино лицо сейчас белее Р·СѓР±РѕРІ. Платье Сѓ неё перетянуто РїРѕСЏСЃРєРѕРј. Р—Р° пазухой яблоки. Стёпка ещё раз тряхнул Алфреда: — Говори, ты Сѓ деда Улана яблоню потравил? — Ничего СЏ РЅРµ знаю, — пробормотал Алфред. — РЇ РЅРµ РІРѕСЂ. РЇ РЅРµ лазаю РїРѕ садам! Стёпка РїРѕРґРЅСЏР» СЂСѓРєСѓ, чтобы ударить. Алфред вцепился РІ его кулак. — Рђ Р·Р° что ты меня хочеС?СЊ бить? РўС‹ Любку бей. РћРЅР° Рє деду Улану лазала. Р? СЃСЋРґР° тоже ведь РѕРЅР°… — Алфред метнулся Рє Любке, рванул её Р·Р° РїРѕСЏСЃРѕРє. Яблоки посыпались Рє Любкиным ногам, будто ветку тряхнули. БольС?РёРµ яблоки, отборные. — Что же ты её РЅРµ удариС?СЊ? — сказал Алфред. РћРЅ обвёл нас глазами, подмигивая Рё РєСЂРёРІСЏ СЂРѕС‚. — Р­Р№, РІС‹, СЏ знаю, почему РѕРЅ Любку РЅРµ бьёт. РћРЅ… — Р­С…… — Стёпка ударил, Рё Алфред ткнулся РЅРѕСЃРѕРј РїСЂСЏРјРѕ РІ эти яблоки. РЇ РїРѕРґРѕС?ёл Рє Любке. — РўС‹ зачем РЅР° яблоню лазаеС?СЊ? Ведь договаривались. — Рђ тебе что? — сказала РѕРЅР° глухо. — Бейте… Любка стояла РЅРµ двигаясь, даже РїРѕСЏСЃРєР° РЅРµ подняла. Гурька РїРѕРґРѕС?ёл Рє ней. — ДумаеС?СЊ, любоваться тобой будем? РџСЂРёС?ла РїРѕСЂР°… Р? тут Стёпка бросился Рє Любке. РћРЅ побледнел сильнее, чем РѕРЅР°, РїРѕРґРЅСЏР» кулаки, готовый подраться СЃ нами. — РђРіР°, — поднимаясь СЃ земли Рё вытирая лицо, проверещал Алфред. — РћРЅ влюблён РІ эту Любку! РҐР°-С…Р°!.. Любка молчала, потом едва слыС?РЅРѕ произнесла: — Пустите меня. РњС‹ расступились. РЇ РїРѕРґРЅСЏР» Любкины туфли (РѕРЅРё лежали РІ траве Сѓ плетня), СЃСѓРЅСѓР» РёС… ей РІ СЂСѓРєСѓ. РћРЅР° взяла Рё РїРѕС?ла РїРѕ проулку. РњС‹ смотрели ей вслед. Любка будто почувствовала это. Обернулась. — Ребята… — РћРЅР° прижала Рє лицу белые носочки, заплакала. РњС‹ словно очнулись. — Бей гада! — РєСЂРёРєРЅСѓР» Гурька. Что было дальС?Рµ, РІС‹ уже знаете. Р’РѕС‚ Рё РІСЃСЏ история. Хочу только добавить: СЃ тех РїРѕСЂ нет РІ РЅР°С?ей деревне слова обиднее, чем «Р°Р»С„ред».


Добавил: ivanov0524

[ 1 ] [ 2 ]

/ Полные произведения / Погодин Р.П. / Алфред


www.litra.ru

ВЂ” Рћ, — сказал Джаред, — привет, Джейк.

ВЂ” Рћ, — сказал Джаред, — привет, Джейк.

ВЂ” Привет, Джаред.

ВЂ” Спасибо, что согласился СЃРѕ РјРЅРѕР№ поговорить.

ВЂ” Да СѓР¶.

ВЂ” РњС‹ хотим, что Р±С‹ ты вернулся РІ стаю, старик.

Квил снова заскулил.

ВЂ” РќРµ думаю, что это будет так просто, Джаред.

ВЂ” Возвращайся РґРѕРјРѕР№, — повторил РѕРЅ, наклонившись ближе, РІ его взгляде застыла мольба — РјС‹ сможем РІСЃРµ уладить. Здесь тебе РЅРµ место. Позволь Лее Рё Сету тоже вернуться.

Я засмеялся.

ВЂ” Верно. Как будто Р±С‹ СЏ РЅРµ прошу РёС… одуматься каждый час, СЃ тех РїРѕСЂ как РјС‹ оказались вместе.

Сет позади меня фыркнул.

Джаред это услышал, и в его глазах сразу же появилась настороженность.

ВЂ” Р? что теперь?

Он ждал, пока я обдумывал его слова.

ВЂ” РЇ РЅРµ знаю. РќРѕ РЅРµ думаю, что РІСЃРµ сможет стать, как прежде, Джаред. Понятия РЅРµ имею, как это работает — РЅРµ думаю, что СЃРјРѕРіСѓ отключить эту Альфа-штуку, Р° потом включить СЃРЅРѕРІР°, РєРѕРіРґР° РјРЅРµ вздумается. Похоже, это надолго.

ВЂ” РўС‹ РІСЃРµ еще РѕРґРёРЅ РёР· нас.

РЇ РїСЂРёРїРѕРґРЅСЏР» Р±СЂРѕРІСЊ.

ВЂ” Два самца Альфа РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ сосуществовать вместе, Джаред. Р’СЃРїРѕРјРЅРё, как далеко РјС‹ могли зайти вчера вечером? Р?нстинкт падок РЅР° конкуренцию.

ВЂ” Так что же, РІС‹ собираетесь провести остаток жизни, болтаясь СЂСЏРґРѕРј СЃ кровососами? — огрызнулся РѕРЅ. — РЈ вас здесь нет РґРѕРјР°, Р° теперь даже нет одежды! Р’С‹ собираетесь постоянно оставаться волками? Сам знаешь, как Лее РЅРµ нравится питаться РІ таком обличье.

ВЂ” Если Леа проголодается, то сможет делать РІСЃРµ, что захочет. РћРЅР° здесь РїРѕ своей воле. РЇ РЅРёРєРѕРјСѓ РЅРµ указываю, что делать.

Джаред вздохнул.

ВЂ” РЎСЌРј сожалеет Рѕ том, как поступил СЃ тобой.

Я кивнул в ответ.

ВЂ” РЇ больше РЅРµ сержусь.

ВЂ” РќРѕ?

ВЂ” РќРѕ РЅРµ вернусь, РЅРµ теперь. РњС‹ подождем Рё посмотрим, как Р±СѓРґСѓС‚ дальше развиваться события, Рё РЅРµ спустим СЃ Калленов глаз столько, сколько понадобится. РўС‹ РЅРµ прав, думая, что дело только РІ Белле. РњС‹ защищаем тех, РєРѕРјСѓ требуется защита. Это относится Рё Рє Калленам.



Во всяком случае, большинству из них.

Сет тихонько повизгивал, соглашаясь.

Джаред нахмурился.

ВЂ” Р’ таком случае, РјРЅРµ больше нечего тебе сказать.

ВЂ” Сейчас нет. Поглядим, как РІСЃРµ обернется.

Джаред обернулся к Сету, уже не обращая на меня никакого внимания.

— Сью попросила сказать … нет, передать вам, чтобы возвращались домой. Вы разбили ей сердце, Сет, оставили совсем одну. Понятия не имею, как вы с Леей могли так с ней поступить, бросили ее с этим грузом сейчас, когда совсем недавно умер ваш отец…


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 92 | Нарушение авторских прав


Розали покачала головой: — РЈ нас нет времени думать РѕР± этом. Сделаем РІСЃРµ традиционно. | ВЂ” Это поможет ребенку, — оборвала Розали. — РњС‹ думаем, его нужно покормить. Это может быть выходом. | Белла погладила СЃРІРѕР№ живот. | РћРЅР° слегка улыбнулась. | РћРЅР° выглядела слишком слабой, что Р±С‹ выходить РёР· себя. Вместо этого СЏ попытался улыбнуться. | РЇ СЃ трудом сглотнул, РёР·Рѕ всех СЃРёР» стараясь РЅРµ показать своего отвращения. | Эдвард усмехнулся. Белла покосилась РЅР° него, неуверенно улыбнувшись. | ВЂ” Спасибо, Беллс, РЅРѕ СЏ Р±С‹ предпочел поспать РЅР° земле. РќСѓ, знаешь, подальше РѕС‚ этого зловония. | Что это? — мысленно прокричал СЏ. | Диверсия? — подумала Леа. |
mybiblioteka.su — 2015-2019 год. (0.007 сек.)

mybiblioteka.su

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *