Что касаемо или что касается – как правильно? | Образование | Общество

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Правильно: что касается (чего-либо).

Самое главное, что стоит уяснить об этих сочетаниях вне зависимости от правильной формы – они относятся к канцеляриту, то есть канцелярско-бюрократическому стилю речи. Это значит, что за пределами стиля документов, бумаг и законов, где этому сочетанию самое место, оно будет выглядеть нелепо. В науке это называется иностилевой элемент.

Известно, что канцелярские формулы активно проникают в СМИ и разговорную речь, деформируя ее. В этой ситуации неуместно говорить о динамических языковых процессах, поскольку формульный язык всегда будет контрастировать с живым, сколько бы времени ни прошло. Языковая система должна претерпеть очень серьезные изменения для того, чтобы выражения «приехал с целью попросить», «выражаю благодарность» и «имеет место быть», а также популярное «данный» вместо «этот» перестали казаться неуместными в современной живой речи.

Именно поэтому мы принимаем во внимание не столько правописание, сколько стилистику. Даже если вы напишете это сочетание верно, но употребите его в личной переписке в соцсетях, оно не будет правильным!

Теперь к правописанию.

Касаемо – это просторечие. Другой вариант – касательно – устаревший. Что касательно или что касаемо – это вообще «сборная солянка» и почти «масло масленое», а по-научному – плеонастическое наложение, то есть тавтология. Дело в том, что в слове касательно (уже внутри его лексического значения) заложен компонент «что». Одного его вполне достаточно для введения такой конструкции, поэтому «что» будет избыточным.

Правильный вариант – что касается (чего-либо). Но помните, что это всё-таки канцелярская формула: использовать ее не по назначению не следует.

www.aif.ru

КАСАТЕЛЬНО… — Говорим и пишем правильно


КАСАТЕЛЬНО… 11 мар, 2009 @ 15:30

В нынешней речи всякого рода официальных лиц, нередко слышу «касательно Сталина, могу сказать вот ещё что…» или «касательно кризиса отмечу…». Мне кажется это не правильным подобное словосочетание. Помогите разобраться, друзья.

«Мне кажется это не правильным подобное словосочетание.» — вот это неграмотная фраза 🙂 А то, что вы привели — нормальный канцелярский стиль. Не ошибка, все грамотно.
Извените за мою неграмотность, клавиатура замылилась. Больше не буду (но меньше наэрна — тоже). Я новенький, не ругайтесь, тётенька.
Я ведь не меня просил обсудить, а К А С А Т Е Л Ь Н О…
From:yepish
Date:Март, 11, 2009 12:54 (UTC)
(Link)
Ушаков дает с пометкой «(канц. устар.)», так что употреблять действительно не стоит.
В традициях сообщества — не делать ошибок в постах. Так что советую разобраться с запятыми в первом и поправить второе предложение.
> не делать ошибок в постах

Да, мне тоже резануло глаз. Однако ж эта тенденция приведёт к тому, что задавать вопросы будут только шибко грамотные (которым это, конечно, тоже иногда нужно). Я, пожалуй, лучше возьму себя в руки и отвечу не очень грамотному товарищу, заодно поправив его ошибки — авось ему это поможет. Человек, который чего-то не знает, но спрашивает (значит, сомневается, готов принять исправления, узнать что-то) гораздо лучше не сомневающегося, коснеющего в своих ошибках.

Пожалуйста, не примите за самовольное модерирование — это просто соображение.

Да, как-то коряво звучит «касательно». Лучше уж сказать: отностельно
«что касается кризиса, замечу …»
но дяденька в телевизоре говорил без запятой… я ж цитирую.
По сути «касательного» как быть?
From:stranoved
Date:Март, 11, 2009 13:48 (UTC)

Проблема со смыслом, а запятые потом расставлю

(Link)
Вы можете, конечно, выкинуть юного меня из своего сообщества, но я не просил меня редактировать, милые дяди и тётеньки. Не надо мне от Вас и синонимов, их есть у меня.
Прошу Вас помочь со смыслом фразы К А С А Т Е Л Ь Н О.
По-моему, пуля может пройти касательно, касательно проложен курс.
К неодушевленному чему-то касательно – пойдёт, в технике оно особенно хорошо смотрится.
А вот ПРИМЕНИТЕЛЬНО к чему-то мыслительному касательно не звучит. Иль я не прав?
From:talesman
Date:Март, 11, 2009 14:26 (UTC)

Re: Проблема со смыслом, а запятые потом расставлю

(Link)
Не совсем так. Пуля проходит ПО КАСАТЕЛЬНОЙ. И это совершенно другое значение интересующего Вас слова. А что касается выражения КАСАТЕЛЬНО (ЧЕГО-ТО) в значении ОТНОСИТЕЛЬНО (ЧЕГО-ТО) или ЧТО КАСАЕТСЯ (ЧЕГО-ТО) — эта конструкция стилистически небезупречна и её лучше избегать.
Это в рамках нормы. Хотя, конечно, стилистически не идеально 🙂

Но лучше чем «что касаемо», иногда встречающегося :))))

From:stranoved
Date:Март, 11, 2009 14:56 (UTC)

ВОТ, ВЫ ФЕЕРИЧНЫ !!!, наверное это хотелось спросить

(Link)
Ну все физкультурники так и говорят «касаемо закона…», «касаемо политики…»
Вот тут то как их урезонить?
У Высоцкого есть что-то вроде (могу незначительно наврать): а что до нас касательно, на жизнь заглядывались мы уже самостоятельно. Мне это всегда казалось нарочито блатным.

Как бы то ни было, определение «устар. канц.» мне кажется не вполне соответствует положению этого слова в наши дни. В моей картине мира оно живёт где-то рядом с «по ходу» в значении «похоже». В смысле контингента употребляющих. А канцелярит по-моему стал живым языком — на нём разговаривают…

Согласен. Мало чего там дяденька с бородавкой/без оной/тетенька с кикой/без оной в словариках напомечали. Выражение широко себе употребляется вне предположительно канцелярского стиля, из дядиной/тетиной пометки «стилистическая небезупречность» не следует.
From:arodis
Date:Март, 12, 2009 01:53 (UTC)
(Link)
Да, это канцелярит, причем устаревший. Так и видится этакий гоголевский чиновник: «А что касательно до вашего дельца, можем подсобить…» Когда этот оборот применяется к человеку, появляется оттенок зощенковской дикости: «А что касабельно соседа моего Ваньки, то ответственно заявляю: он как есть фулюган…» Стилистическая корявость, вот это что. Лучше не употреблять. Объяснить, почему это плохо, так же трудно трудно, как словами объяснить аромат: только ассоциации!

pishu-pravilno.livejournal.com

Касательно вопроса об — Translation into English — examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Касательно вопроса об Ираке, Тунис вновь призывает к его мирному урегулированию в контексте международных резолюций.

Касательно вопроса об иммунитете от разбирательств в отношении трудовых договоров делегация его страны признает, что работники более низкого уровня могут быть причастны к осуществлению деятельности суверенного характера.

Concerning the issue of
immunity for proceedings relating to contracts of employment, his delegation recognized that lower-level employees might be involved in sovereign activities.

Касательно вопроса об интеграции делегация Латвии заявила о том, что концепция новой программы интеграции вынесена на общественное обсуждение.

Regarding integration, the Latvian delegation stated that the conceptual framework for a new integration programme has been put forward for public discussion.

Касательно вопроса об образовании он отмечает наличие специальных классов для детей рома и спрашивает, ведется ли преподавание в этих классах отдельно или совместно с турецкими и греческими детьми, и является ли язык рома языком обучения.

Turning to education and noting that special classes were available to Roma children, he asked whether those classes were taught separately or with Turks and Greeks, and whether the Roma language was the language of instruction.

Я попросил слова, чтобы просто кратко указать на заявление, которое мы сделали на неофициальном пленарном заседании Конференции на прошлой неделе касательно вопроса об активизации работы.

I have asked for the floor simply to briefly refer to the statement that we delivered at last week’s informal plenary of the Conference that dealt with the question of revitalization.

Suggest an example

Other results

У нас есть несколько вопросов касательно дела об убийстве, с которыми, надеемся, вы сможете помочь.

ё) руководство разработкой соглашений об обслуживании между Региональным центром обслуживания и миссиями касательно вопросов транспорта;

(e) Manage the development of service level agreements between the Regional Service Centre and missions relating to transportation;

Г-жа О’Хиггинс говорит, что касательно вопросов зарплаты и условий труда на домашнюю прислугу распространяются нормы, содержащиеся в Национальном законе о минимальной заработной плате и Законе об организации рабочего времени.

Ms. O’Higgins said that in the area of pay and conditions domestic workers came under the National Minimum Wage Act and the Organization of Working Time Act.

Переходя к

вопросу об иммигрантах, она отмечает ряд прогрессивных законодательных актов, например касательно права на воссоединение семьи.

Turning to the question on immigrants, she pointed to some progressive legislation, for instance on the right to family reunification.

Например, документ ответит среди прочего на вопросы о том, запрещает ли проект ДПРОК противоспутниковые системы и их испытание, на вопросы об определениях и положениях касательно самообороны.

For example, the document will respond to questions related to whether the draft PPWT prohibits ASATs and their testing, questions on definitions, and provisions related to self-defence amongst others.

Первое произошло летом 2004 года, когда Британское правительство, немного неохотно, решило открыть официальное расследование

касательно использования информации спецслужб в вопросе об оружии массового поражения для того, чтобы начать войну в Ираке, это очень ограниченная тематика.

One was that, in the summer of 2004, the British government, somewhat reluctantly, decided to have an official inquiry into the use of intelligence on WMD in the run up to the Iraq War, a very limited subject.

Европейский союз поддерживает инициативы, направленные на повышение осведомленности общественности о положении детей, эксплуатируемых в ходе вооруженных конфликтов, включая последующую деятельность касательно просьбы Совета Безопасности к Генеральному секретарю о реализации механизма мониторинга и отчетности по вопросу об использовании детей-солдат.

The European Union supported initiatives to raise awareness of the plight of children exploited in armed conflicts, including the follow-up
to
the Security Council’s request to the Secretary-General to implement the monitoring and reporting mechanism on the use of child soldiers.

Касательно вопроса о мобильности рабочей силы, необходимо отметить, что мигрантам редко удается получить достойную работу и что они редко располагают правовой защитой.

On the issue of labour mobility, it should be noted that migrants are rarely able to obtain decent jobs and have little legal protection.

Кроме того, я призываю Ирак реализовать свое намерение полностью осуществить решения Бейрутской встречи касательно вопроса о пропавших без вести лицах.

I also call upon Iraq to stand by its intention to fully implement decisions of the Beirut summit regarding the issue of missing persons.

Касательно вопросов о правовых гарантиях: родственникам немедленно сообщают о задержании при условии, что подозреваемый не возражает против этого.

In regard to the questions on legal safeguards, relatives were informed immediately concerning a detention as long as the suspect agreed to that action.

Ваша честь, мы ещё раз хотели бы быть услышаны касательно вопроса о залоге.

Your Honor, we would like to be heard again on the issue of bail.

В ожидании представления разъяснений касательно вопросов, поставленных членами Комитета на его возобновленной сессии 2000 года, Комитет постановил отложить рассмотрение данного заявления.

The Committee decided to defer consideration of the application pending clarification of questions posed by its members to its 2000 resumed session.

Касательно вопросов по кадровому, организационому и экономическому консальтингу Вы можете сделать выбор из следующих продуктов.

We offer the following products and services in the area of Personnel, Organizational and Business Consulting.

Касательно вопросов законодательного регулирования вопроса ответственности за воспитание детей делается ссылка на первоначальный доклад Грузии по Конвенции, а также на второй периодический доклад по МПГПП.

For information on how the law deals with the issue of responsibility for the upbringing of children, see Georgia’s initial report under the Convention and its second periodic report under the International Covenant on Civil and Political Rights.

Касательно вопросов управления проектами ЮНОПС также заявило о том, что в 2011 году Управление завершит переход на стандарт ИСО 9001.

UNOPS also stated that, in relation to project management, it was progressing towards the implementation of compliance with ISO 9001 in 2011.

context.reverso.net

касательно вопроса — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Кроме того, я призываю Ирак реализовать свое намерение полностью осуществить решения Бейрутской встречи касательно вопроса о пропавших без вести лицах.

I also call upon Iraq to stand by its intention to fully implement decisions of the Beirut summit regarding the issue of missing persons.

Ваша честь, мы ещё раз хотели бы быть услышаны касательно вопроса о залоге.

Your Honor, we would like to be heard again on the issue of bail.

Я попросил слова, чтобы просто кратко указать на заявление, которое мы сделали на неофициальном пленарном заседании Конференции на прошлой неделе касательно вопроса об активизации работы.

I have asked for the floor simply to briefly refer to the statement that we delivered at last week’s informal plenary of the Conference that dealt with the question of revitalization.

Касательно вопроса о мобильности рабочей силы, необходимо отметить, что мигрантам редко удается получить достойную работу и что они редко располагают правовой защитой.

On the issue of labour mobility, it should be noted that migrants are rarely able to obtain decent jobs and have little legal protection.

Касательно вопроса об Ираке, Тунис вновь призывает к его мирному урегулированию в контексте международных резолюций.

Касательно вопроса об иммунитете от разбирательств в отношении трудовых договоров делегация его страны признает, что работники более низкого уровня могут быть причастны к осуществлению деятельности суверенного характера.

Concerning the issue of immunity for proceedings relating to contracts of employment, his delegation recognized that lower-level employees might be involved in sovereign activities.

Касательно вопроса об интеграции делегация Латвии заявила о том, что концепция новой программы интеграции вынесена на общественное обсуждение.

Regarding integration, the Latvian delegation stated that the conceptual framework for a new integration programme has been put forward for public discussion.

Касательно вопроса о временном персонале, высказывалась озабоченность относительно имеющихся, судя по всему, проблем с наймом в Женеве компетентных внештатных устных переводчиков.

On the issue of temporary assistance, concerns were expressed about the apparent difficulty of recruiting competent freelance interpreters in Geneva.

Касательно вопроса о вспомогательных и организационных механизмах для ТСРС отмечалось, что ввиду общих финансовых трудностей доля специальных ресурсов Программы, выделяемая на ТСРС, была сокращена на 30 процентов с первоначально утвержденного уровня в 15 млн. долл. США.

On the question of supportive and organizational arrangements for TCDC, it was noted that because of overall resource constraints, the special programme resources allocation for TCDC had been reduced by 30 per cent from the level of $15 million originally approved.

Касательно вопроса о том, что можно сделать для повышения эффективности, ранее уже упоминалось, что Комитет проведет двухдневное совещание по этому вопросу и будет приветствовать любые предложения государств-членов и организаций гражданского общества.

In regard to what could be done to improve efficiency, as mentioned, the Committee would be holding a two-day meeting on the subject, and it welcomed any suggestions from Members States and civil society.

Касательно вопроса о гражданстве делегация отметила, что соответствующий закон не имеет обратной силы и поэтому лица, которые приобрели гражданство Доминиканской Республики, не могут его лишиться.

Concerning the issue of nationality, the delegation noted that the law did not have retroactive effect, and therefore persons who had acquired Dominican nationality cannot lose it.

Касательно вопроса 15, он говорит, что Комитет был проинформирован НПО о том, что адвокаты, прикрепленные к подозреваемым на ранних этапах судебного расследования, действуют в тесном сговоре с полицией.

Turning to question 15, he said that the Committee had been informed by NGOs that the lawyers assigned to suspects during the early stages of a judicial investigation operated in close collusion with the police.

Касательно вопроса о получении государством-участником ответа от Индии на его первоначальное письмо государство-участник поясняет, что оно действительно получило такое письмо, которое, однако, не содержало информации о месте жительства или судьбе жалобщика.

As to whether the State party has received a response from India to its initial letter, the State party explains that it did receive such a letter but that no information was provided on the place of residence or the state of well-being of the complainant.

Касательно вопроса о подготовке: велись ли при разработке руководства по правам человека и проблемам пыток консультации с гражданским обществом?

On the question of training, had the police manual on human rights and torture been drafted in consultation with civil society?

Касательно вопроса о реабилитации заключенных: ведется работа по установлению режима обращения с ними на всем протяжении срока заключения как с членами социальной группы.

On the question of the rehabilitation for detainees, efforts were made to treat them as members of a social group throughout their detention.

Касательно вопроса дискриминации на религиозной почве, пересмотрели ли власти Нидерландов подход, описываемый в пункте 144 доклада, согласно которому свобода вероисповедания не подразумевает финансирование государством всех религиозных групп?

On the question of religious discrimination, had the Netherlands authorities reconsidered the approach described in paragraph 144 of the report, according to which freedom of religion did not entail the right to State funding for all religious groups?

Касательно вопроса об образовании он отмечает наличие специальных классов для детей рома и спрашивает, ведется ли преподавание в этих классах отдельно или совместно с турецкими и греческими детьми, и является ли язык рома языком обучения.

Turning to education and noting that special classes were available to Roma children, he asked whether those classes were taught separately or with Turks and Greeks, and whether the Roma language was the language of instruction.

Касательно вопроса о разлученных семьях, военнопленных и похищениях, представитель делегации отметил, что правительство КНДР неоднократно выступало с инициативами и искренне прилагало усилия, с тем чтобы облегчить страдания членов таких семей и их родственников.

On the issue of separated families, prisoners of war and abductions, the delegate noted that the Government of DPRK has consistently put forward initiatives and made sincere efforts to relieve the pains of the families and their relatives.

Касательно вопроса о плохом обращении Комиссия считает, что не представлено достаточного доказательства, что состояние помещений, в которых заявителя содержали под стражей, не отвечало минимальным стандартам в соответствии с нормами международного права.

With regard to the question of mistreatment the Commission holds that there is not sufficient evidence to show that the rooms in which the claimant was detained were below such a minimum standard as is required by international law.

Касательно вопроса о том, должна ли Комиссия сосредоточиться на последующих соглашениях и последующей практике по смыслу статьи 31, или же, напротив, придерживаться более широкого подхода, г-н Штурма считает, что необходимая осторожность все же не должна быть чрезмерной.

As for the question of whether the Commission should focus on subsequent agreements and subsequent practice under article 31 or, on the contrary, adopt a broader approach, he thought that although caution was appropriate, it should not be excessive.

context.reverso.net

касательно этого вопроса — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Больше никаких обсуждений касательно этого вопроса.

Форум считает, что название «Замечание общего порядка» точно отражает содержание документа, однако не выражает никаких предпочтений касательно этого вопроса формы.

The Forum considers the words «general comment» to be precise with regard to the subject matter of the document, but does not voice any preference in that matter of form.

Он предложил Комиссии принять во внимание соображения, изложенные в консультативном заключении, касательно этого вопроса.

He invited the Commission to take into account the considerations laid out in the legal opinion in reference to the issue.

Касательно этого вопроса анализирующая группа прибегала к экспертным консультациям МКЗНМ, МККК и ПРООН с учетом широких рамок экспертной квалификации этих организаций и пришла к выводу, что предоставленный вклад был весьма полезен.

Concerning this matter, the analysing group called upon the expert advice of the ICBL, the ICRC and the UNDP given the broad scope of these organisations’ expertise and concluded that the input provided was extremely useful.

Предложить пример

Другие результаты

Однако высказывались различные мнения относительно окончательной формы процесса кодификации и касательно даты передачи этого вопроса в Генеральную Ассамблею.

Different views had been expressed, however, about the final form of the codification exercise as well as about the date for referring the matter to the General Assembly.

Выражаю сожаление по поводу того, что Организация Объединенных Наций до сих пор не получила ответа касательно этого важного вопроса.

I regret that the United Nations has so far not received a response regarding this important issue.

Без сомнений, у вас есть вопросы касательно этого места.

Председатель заявил, что в своем качестве Председателя Комитета он готов оказывать содействие в урегулировании любых нерешенных вопросов касательно этого достойного сожаления инцидента.

The Chair stated that in his capacity as Chair of the Committee, he was available to assist in resolving any outstanding issues concerning this regrettable incident.

У вас есть какие-нибудь вопросы, касательно этого?

Finally for the use of our automobiles and services, be about $430.

Касательно вопроса о мобильности рабочей силы, необходимо отметить, что мигрантам редко удается получить достойную работу и что они редко располагают правовой защитой.

On the issue of labour mobility, it should be noted that migrants are rarely able to obtain decent jobs and have little legal protection.

Кроме того, я призываю Ирак реализовать свое намерение полностью осуществить решения Бейрутской встречи касательно вопроса о пропавших без вести лицах.

I also call upon Iraq to stand by its intention to fully implement decisions of the Beirut summit regarding the issue of missing persons.

Касательно вопросов о правовых гарантиях: родственникам немедленно сообщают о задержании при условии, что подозреваемый не возражает против этого.

In regard to the questions on legal safeguards, relatives were informed immediately concerning a detention as long as the suspect agreed to that action.

Ваша честь, мы ещё раз хотели бы быть услышаны касательно вопроса о залоге.

Your Honor, we would like to be heard again on the issue of bail.

ё) руководство разработкой соглашений об обслуживании между Региональным центром обслуживания и миссиями касательно вопросов транспорта;

(e) Manage the development of service level agreements between the Regional Service Centre and missions relating to transportation;

Касательно вопроса об Ираке, Тунис вновь призывает к его мирному урегулированию в контексте международных резолюций.

Касательно вопросов законодательного регулирования вопроса ответственности за воспитание детей делается ссылка на первоначальный доклад Грузии по Конвенции, а также на второй периодический доклад по МПГПП.

For information on how the law deals with the issue of responsibility for the upbringing of children, see Georgia’s initial report under the Convention and its second periodic report under the International Covenant on Civil and Political Rights.

В ожидании представления разъяснений касательно вопросов, поставленных членами Комитета на его возобновленной сессии 2000 года, Комитет постановил отложить рассмотрение данного заявления.

The Committee decided to defer consideration of the application pending clarification of questions posed by its members to its 2000 resumed session.

Касательно вопросов по кадровому, организационому и экономическому консальтингу Вы можете сделать выбор из следующих продуктов.

We offer the following products and services in the area of Personnel, Organizational and Business Consulting.

Касательно вопроса об иммунитете от разбирательств в отношении трудовых договоров делегация его страны признает, что работники более низкого уровня могут быть причастны к осуществлению деятельности суверенного характера.

Concerning the issue of immunity for proceedings relating to contracts of employment, his delegation recognized that lower-level employees might be involved in sovereign activities.

Касательно вопроса об интеграции делегация Латвии заявила о том, что концепция новой программы интеграции вынесена на общественное обсуждение.

Regarding integration, the Latvian delegation stated that the conceptual framework for a new integration programme has been put forward for public discussion.

context.reverso.net

Касательно вопроса о — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Касательно вопроса о мобильности рабочей силы, необходимо отметить, что мигрантам редко удается получить достойную работу и что они редко располагают правовой защитой.

On the issue of labour mobility, it should be noted that migrants are rarely able to obtain decent jobs and have little legal protection.

Касательно вопроса о временном персонале, высказывалась озабоченность относительно имеющихся, судя по всему, проблем с наймом в Женеве компетентных внештатных устных переводчиков.

On the issue of temporary assistance, concerns were expressed about the apparent difficulty of recruiting competent freelance interpreters in Geneva.

Касательно вопроса о вспомогательных и организационных механизмах для ТСРС отмечалось, что ввиду общих финансовых трудностей доля специальных ресурсов Программы, выделяемая на ТСРС, была сокращена на 30 процентов с первоначально утвержденного уровня в 15 млн. долл. США.

On the question of supportive and organizational arrangements for TCDC, it was noted that because of overall resource constraints, the special programme resources allocation for TCDC had been reduced by 30 per cent from the level of $15 million originally approved.

Касательно вопроса о том, что можно сделать для повышения эффективности, ранее уже упоминалось, что Комитет проведет двухдневное совещание по этому вопросу и будет приветствовать любые предложения государств-членов и организаций гражданского общества.

In regard to what could be done to improve efficiency, as mentioned, the Committee would be holding a two-day meeting on the subject, and it welcomed any suggestions from Members States and civil society.

Касательно вопроса о гражданстве делегация отметила, что соответствующий закон не имеет обратной силы и поэтому лица, которые приобрели гражданство Доминиканской Республики, не могут его лишиться.

Concerning the issue of nationality, the delegation noted that the law did not have retroactive effect, and therefore persons who had acquired Dominican nationality cannot lose it.

Касательно вопроса о получении государством-участником ответа от Индии на его первоначальное письмо государство-участник поясняет, что оно действительно получило такое письмо, которое, однако, не содержало информации о месте жительства или судьбе жалобщика.

As to whether the State party has received a response from India to its initial letter, the State party explains that it did receive such a letter but that no information was provided on the place of residence or the state of well-being of the complainant.

Касательно вопроса о подготовке: велись ли при разработке руководства по правам человека и проблемам пыток консультации с гражданским обществом?

On the question of training, had the police manual on human rights and torture been drafted in consultation with civil society?

Касательно вопроса о реабилитации заключенных: ведется работа по установлению режима обращения с ними на всем протяжении срока заключения как с членами социальной группы.

On the question of the rehabilitation for detainees, efforts were made to treat them as members of a social group throughout their detention.

Касательно вопроса о разлученных семьях, военнопленных и похищениях, представитель делегации отметил, что правительство КНДР неоднократно выступало с инициативами и искренне прилагало усилия, с тем чтобы облегчить страдания членов таких семей и их родственников.

On the issue of separated families, prisoners of war and abductions, the delegate noted that the Government of DPRK has consistently put forward initiatives and made sincere efforts to relieve the pains of the families and their relatives.

Касательно вопроса о плохом обращении Комиссия считает, что не представлено достаточного доказательства, что состояние помещений, в которых заявителя содержали под стражей, не отвечало минимальным стандартам в соответствии с нормами международного права.

With regard to the question of mistreatment the Commission holds that there is not sufficient evidence to show that the rooms in which the claimant was detained were below such a minimum standard as is required by international law.

Касательно вопроса о том, должна ли Комиссия сосредоточиться на последующих соглашениях и последующей практике по смыслу статьи 31, или же, напротив, придерживаться более широкого подхода, г-н Штурма считает, что необходимая осторожность все же не должна быть чрезмерной.

As for the question of whether the Commission should focus on subsequent agreements and subsequent practice under article 31 or, on the contrary, adopt a broader approach, he thought that although caution was appropriate, it should not be excessive.

Касательно вопроса о свободе СМИ они отметили, что существует обеспокоенность в связи с конфискацией правительством тиража национальных газет, и поинтересовались, какие меры принимаются для решения вопроса о свободе выражения мнений.

With regard to media freedoms, it noted that there are concerns about the Government seizing domestic newspapers and asked what measures are taken in addressing the issue of freedom of expression.

Кроме того, я призываю Ирак реализовать свое намерение полностью осуществить решения Бейрутской встречи касательно вопроса о пропавших без вести лицах.

I also call upon Iraq to stand by its intention to fully implement decisions of the Beirut summit regarding the issue of missing persons.

Ваша честь, мы ещё раз хотели бы быть услышаны касательно вопроса о залоге.

context.reverso.net

Вопросы, касаемые — Говорим и пишем правильно

Вопросы, касаемые

Вопросы, касаемые 19 июн, 2006 @ 12:40
ответить на вопросы, КАСАЕМЫЕ чайных ритуалов .

Ворд подчеркивает «касаемые». Как правильно?

From:vendor
Date:Июнь, 19, 2006 08:44 (UTC)
(Link)
касаемые — нельзя чтоль так сказать?
Конечно, нельзя!
Касаемые тут — ритуалы (этими вопросами). А вопросы — касающиеся.+1. точно. и сказать так нельзя ни в коем случае
Правильно сказаемое слово относительно вопросов, касаемых чайного ритуала и прочих вещей, свяфзуемых с различными традициями вражеского буржуазного строя, должно быть произносимо не иначе как «которые касаются»
From:astis
Date:Июнь, 19, 2006 09:07 (UTC)
(Link)
Касающиеся, но еще лучше сказать просто «ответить на вопросы о чайных ритуалах».
«касающиеся» либо «относительно»
я бы сказала, «которые касаются»
На вопросы, которые касаются чайных ритуалов….
Top of PageРазработано LiveJournal.com

pishu-pravilno.livejournal.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *