резкое изменение — определение — русский
Пример предложения с «резкое изменение», памяти переводов
UN-2Примером резкого изменения на региональном уровне является разрушение экосистем пресноводных озер и устьев рек в связи с эвтрофикацией; примером резких и необратимых изменений является ускоренное таяние ледяного покрова в Арктике, а также таяние ледников в связи с усилением глобального потепления (Рис. 1).UN-2Ряд членов Комитета отметили, что включение в нынешнюю методологию шестилетнего базового периода сыграло роль встроенной стратегии смягчения последствий резких изменений и позволило сбалансировать влияние резкого значительного увеличения доли ВНД в последние годы.UN-2Изменения в насыщенности основаниями и отношении C/N привели к резкому изменению состояния участков и в результате этого к изменению видов естественной растительности, как это предсказывалось с помощью модели BERN.MultiUnИзменения в насыщенности основаниями и отношении C/N привели к резкому изменению состояния участков и в результате этого к изменению видов естественной растительности, как это предсказывалось с помощью модели BERNMultiUnВместе с тем эти потоки усложнили проблемы, связанные с характерной для этих рынков нестабильностью, что является результатом резкого изменения понимания или толкования информации, а также резкого пересмотра ожиданий, которые не всегда базировались на обоснованных соображениях, что вызывало паническую реакцию и привело к деморализации общества и возникновению периодических кризисовUN-2Например, в Ямайке такие колебания или резкие изменения цен затронули как импортируемые, например, во время резкого роста цен на нефть в 80‐е годы, так и экспортируемые товары, такие, как бокситы и сахар, являющиеся основными статьями экспорта.MultiUnНапример, в Ямайке такие колебания или резкие изменения цен затронули как импортируемые, например, во время резкого роста цен на нефть в # е годы, так и экспортируемые товары, такие, как бокситы и сахар, являющиеся основными статьями экспортаUN-2Резкие изменения в ценах на товары на мировых рынках и столь же резкие различия в темпах экономического роста в разных странах послужили причиной различий в темпах расширения товарооборота в номинальном и фактическом исчислении, а также в темпах расширения товарооборота между странами, где экономика развивается быстрее, и другими странами.MultiUnРезкие изменения в ценах на товары на мировых рынках и столь же резкие различия в темпах экономического роста в разных странах послужили причиной различий в темпах расширения товарооборота в номинальном и фактическом исчислении, а также в темпах расширения товарооборота между странами, где экономика развивается быстрее, и другими странамиCommon crawlПримерами таких изменений являются появление новых болезней, резкие изменения качества воды, возникновение «мертвых зон» в прибрежных морских водах, коллапс промыслового рыболовства и региональные изменения климата.UN-2Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что состояние объектов инфраструктуры Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве не ухудшится под воздействием неблагоприятных погодных условий; конкуренция на международных и внутренних рынках, изменения в географии поездок и колебания цен на топливо не приведут к снижению общей и экономической эффективности поездок; не произойдет чрезмерно резкого увеличения объема потребностей в закупках и резкого изменения рыночной конъюнктуры; и обслуживаемые Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве структуры будут оказывать поддержку его усилиям.UN-2Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что состояние объектов инфраструктуры Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве не ухудшится под воздействием неблагоприятных погодных условий; конкуренция на международных и внутренних рынках, изменения в географии поездок и колебания цен на топливо не приведут к снижению общей и экономической эффективности поездок; не произойдет чрезмерно резкого увеличения объема потребностей в закупках и резкого изменения рыночной конъюнктуры; обслуживаемые Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве структуры будут оказывать поддержку его усилиям и будут всячески содействовать проведению реформы в области закупочной деятельности.UN-2Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что состояние объектов инфраструктуры Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве не ухудшится под воздействием неблагоприятных погодных условий; конкуренция на международных и внутренних рынках, изменения в географии поездок и колебания цен на топливо не приведут к снижению общей и экономической эффективности поездок; не произойдет чрезмерно резкого увеличения объема потребностей в закупках и резкого изменения рыночной конъюнктуры; клиенты, пользующиеся услугами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, будут оказывать поддержку усилиям Отделения и будут всячески содействовать реформированию закупочной деятельности.UN-2Как страна, испытавшая на себе резкие изменения в своих начисленных взносах за короткий период времени, Республика Корея считает, что уровень таких взносов должен быть предсказуемым и что необходимо избегать резких колебаний.MultiUnКак страна, испытавшая на себе резкие изменения в своих начисленных взносах за короткий период времени, Республика Корея считает, что уровень таких взносов должен быть предсказуемым и что необходимо избегать резких колебанийUN-2В тех случаях, когда происходят резкие изменения в разнице процентных ставок и когда иностранные инвесторы составляют значительную часть местного рынка долговых обязательств, они могут быстро уменьшить свои авуары долговых обязательств в местной валюте, вызывая тем самым резкое увеличение отечественных процентных ставок и понижающее давление на отечественную валютуCommon crawl440 миллионов лет назад, резкое изменение климата уничтожили 60% видов на нашей планете, это был первый известных видов.UN-2Неблагоприятные погодные условия, наблюдавшиеся летом 2002 года в целом ряде районов Европы, привели к снижению числа эпизодов резкого изменения концентрации озона.OpenSubtitles2018.v3Она привела к резким изменениям.UN-2По прогнозам, географическое распределение биологических видов и типов растительности подвергнется резким изменениям в связи с изменением климата, к концу XXI века ареалы распространения сместятся по направлению к полюсам на сотни и даже тысячи километров.UN-2Хотя это будет означать резкое изменение практики, секретариат Трибунала поддерживает такой подход и считает, что он соответствует международным правовым гарантиям подсудимым.MultiUnНа региональном уровне принятый Африканским союзом документ «Перспективы развития африканской горнодобывающей промышленности» содержит руководящие принципы, которые могут оказать странам-членам помощь в решении задач, связанных с а) устойчивым инвестированием в горнодобывающую промышленность; b) распределением издержек и выгод между разными поколениями; с) распределением ресурсов между национальными и субнациональными структурами; и d) макроэкономическим реагированием на резкие изменения в размерах доходовUN-2В результате резких изменений в системе договорных органов по правам человека бюджет Департамента был уменьшен на 10 миллионов долларов США, исходя из предположения о том, что данные изменения снизят рабочую нагрузку за счет сокращения обработки документации.ProjectSyndicateЕгипет давно созрел для революции: резкие изменения произошли бы в любом случае в ближайшие несколько лет, даже в отсутствие «вспышки» в Тунисе или в отсутствие общественных средств информации (Интернет).MultiUnНе вызвано ли это тем, что в условиях, когда резкие изменения этих торговых соотношений во всем мире сопровождались глобальными изменениями торговых режимов, в Африке соотношение торговли и ВВП в основном определялось экзогенными изменениями дохода?Показаны страницы 1. Найдено 1619 предложения с фразой резкое изменение.Найдено за 17 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.
ru.glosbe.com
Предложения со словосочетанием РЕЗКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ
Сильнее всего «прессуется» время в два жизненных периода, сопровождающихся наиболее быстрыми и резкими изменениями как психики, так и тела. Подвергнувшийся нападению обычно бывает вынужден очистить ещё часть территории и вообще внести резкие изменения в ход намеченных им операций. Всё же, несмотря на шок от столь резких изменений в жизни, она не могла не понять, что в моих словах есть определённая доля здравого смысла. Циклон приносит с собой резкое изменение погоды, усиление ветра, понижение атмосферного давления, температуры, повышение влажности. Эмаль трескается при резком измененииПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно и распространено слово произволение (существительное):
Это слово знает
каждый ребёнок
распространено
Нечасто встретишь
в повседневной ситуации
Узкоспециальный
термин
Что это?
Впервые вижу
Другое
Не знаю
Оставить комментарий
Текст комментария:
kartaslov.ru
резкое изменение — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Любое резкое изменение методологии может привести к нежелательным и непредвиденным последствиям для государств-членов.
Any dramatic change in methodology could have undesirable and unforeseen consequences for Member States.Такое резкое изменение кадровой политики могло в ряде случаев иметь свои преимущества, однако уже проявились связанные с этим значительные недостатки, которые станут все более явными в будущем.
This dramatic change of personnel policy may have its advantages in some cases, but its significant disadvantages have already become apparent and will become more prominent in future.Многие члены международного сообщества, как представляется, считают, что столь резкое изменение позиции является результатом поражения эритрейской армии в Бадме.
Many in the international community seem to have concluded that this sudden change came about as a result of the defeat of the Eritrean Army in Badme.Такое резкое изменение запасов может быть обусловлено различными факторами.
65 миллионов лет назад произошло внезапное резкое изменение окружающей среды.
Sixty-five million years ago, there was a sudden, violent change to the environment.Это резкое изменение возрастной структуры населения окажет влияние на экономическое и социальное развитие во всех странах региона.
This dramatic shift in the age structure of the population will affect economic and social development in all countries of the region.Это предполагает резкое изменение нынешней рабочей нагрузки Подкомитета и уровня его поддержки.
This implies a step change in our current workload, and in our levels of support.Эта нелегкая задача в том случае, когда резкое изменение социально-экономической ситуации в предоставивших убежище странах является причиной значительного снижения жизненного уровня всего населения.
This is not an easy task where dramatic social and economic change in asylum countries has caused a marked decline in the living standards of all residents.Высокие темпы экономического роста, имевшие место в Корее за последние 30 лет, обусловили резкое изменение экономической структуры страны.
Korea’s rapid and continuous economic growth during the past 30 years has drastically changed its economic structure.В самой узкой его точке требуется очень резкое изменение курса.
Фактические или прогнозируемые изменения реального уровня процентных ставок могут вызывать резкое изменение направления движения капитала.
Actual or expected changes in relative real rates of interest can quickly affect the direction of capital movements.Одним из важных изменений, оказывающих воздействие на развивающиеся страны в последние годы, было резкое изменение направления передачи финансовых ресурсов.
One of the important developments affecting developing countries in recent years has been a dramatic change in the direction of transfer of financial resources.Любое резкое изменение, например предложенное полное упразднение нынешней системы, пойдет на пользу лишь нескольким государствам-членам и принесет значительные потери большинству.
Any drastic change, such as the proposed total elimination of the existing system, would benefit only a few Member States and would result in considerable losses for the majority.Хотя это будет означать резкое изменение практики, секретариат Трибунала поддерживает такой подход и считает, что он соответствует международным правовым гарантиям подсудимым.
While this would mark a sharp change in practice, the Registry of the Tribunal supports such an approach and finds it in accordance with international legal guarantees for criminal defendants.Если он совершил такое резкое изменение, значит, он — ошибся.
При этом резкое изменение политики может очень быстро подорвать прогресс.
Policy reversals can, however, undermine progress very rapidly.Это означает резкое изменение ситуации в борьбе с эпидемией и защите прав тех, кто живет с болезнью.
This represents a leap in combating the epidemic and protecting the rights of those living with the disease.Ну, если задуматься об этом, у тебя действительно было довольно резкое изменение взглядов несколько недель назад.
Well, when you think about it, you did have a pretty abrupt change of heart a couple of weeks ago.В последние годы произошло резкое изменение условий работы отрасли логистических услуг.
context.reverso.net
резкое изменение — Русский-Английский Словарь
ru Ряд членов Комитета отметили, что включение в нынешнюю методологию шестилетнего базового периода сыграло роль встроенной стратегии смягчения последствий резких изменений и позволило сбалансировать влияние резкого значительного увеличения доли ВНД в последние годы.
UN-2en Some members of the Committee noted that the inclusion of the six-year base period in the present methodology served as a built-in mitigation strategy, balancing the impact of a sudden sharp increase in GNI share in the more recent years.ru Изменения в насыщенности основаниями и отношении C/N привели к резкому изменению состояния участков и в результате этого к изменению видов естественной растительности, как это предсказывалось с помощью модели BERN.
UN-2en Changes in base saturation and C/N ratio led to drastic changes in the site conditions and thus to altered natural vegetation types as predicted by the BERN model.ru Изменения в насыщенности основаниями и отношении C/N привели к резкому изменению состояния участков и в результате этого к изменению видов естественной растительности, как это предсказывалось с помощью модели BERN
MultiUnen Changes in base saturation and C/N ratio led to drastic changes in the site conditions and thus to altered natural vegetation types as predicted by the BERN modelru Вместе с тем эти потоки усложнили проблемы, связанные с характерной для этих рынков нестабильностью, что является результатом резкого изменения понимания или толкования информации, а также резкого пересмотра ожиданий, которые не всегда базировались на обоснованных соображениях, что вызывало паническую реакцию и привело к деморализации общества и возникновению периодических кризисов
MultiUnen But they have also compounded a volatility inherent in these markets as a result of radical shifts of perception or in the interpretation of information, and sharp revisions of expectations not always based on sound considerations, that have resulted in panic reactions, contagion and periodic crisesru Например, в Ямайке такие колебания или резкие изменения цен затронули как импортируемые, например, во время резкого роста цен на нефть в 80‐е годы, так и экспортируемые товары, такие, как бокситы и сахар, являющиеся основными статьями экспорта.
UN-2en For example, in Jamaica these price fluctuations or shocks included both the import side, such as the oil price shocks of the 1970s, and the export side, such as the prices of the major export commodities of bauxite and sugar.ru Например, в Ямайке такие колебания или резкие изменения цен затронули как импортируемые, например, во время резкого роста цен на нефть в # е годы, так и экспортируемые товары, такие, как бокситы и сахар, являющиеся основными статьями экспорта
MultiUnen For example, in Jamaica these price fluctuations or shocks included both the import side, such as the oil price shocks of the # s, and the export side, such as the prices of the major export commodities of bauxite and sugarru Примерами таких изменений являются появление новых болезней, резкие изменения качества воды, возникновение «мертвых зон» в прибрежных морских водах, коллапс промыслового рыболовства и региональные изменения климата.
Common crawlen Examples of such changes include disease emergence, abrupt alterations in water quality, the creation of “dead zones” in coastal waters, the collapse of fisheries, and shifts in regional climate.ru Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что состояние объектов инфраструктуры Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве не ухудшится под воздействием неблагоприятных погодных условий; конкуренция на международных и внутренних рынках, изменения в географии поездок и колебания цен на топливо не приведут к снижению общей и экономической эффективности поездок; не произойдет чрезмерно резкого увеличения объема потребностей в закупках и резкого изменения рыночной конъюнктуры; и обслуживаемые Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве структуры будут оказывать поддержку его усилиям.
UN-2en The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: the United Nations Office at Geneva infrastructure will not be affected by exceptionally bad weather conditions; international and local market competition, changes in actual travel destinations and volatility of fuel prices will not have a negative impact on the efficiency and cost-effectiveness of travel; the volume of procurement requirements and demands will not have an abnormal increase and market conditions will not change significantly; and clients serviced by the United Nations Office at Geneva will be supportive of its efforts.ru Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что состояние объектов инфраструктуры Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве не ухудшится под воздействием неблагоприятных погодных условий; конкуренция на международных и внутренних рынках, изменения в географии поездок и колебания цен на топливо не приведут к снижению общей и экономической эффективности поездок; не произойдет чрезмерно резкого увеличения объема потребностей в закупках и резкого изменения рыночной конъюнктуры; обслуживаемые Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве структуры будут оказывать поддержку его усилиям и будут всячески содействовать проведению реформы в области закупочной деятельности.
UN-2en The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the United Nations Office at Geneva infrastructure will not be affected by exceptionally bad weather conditions; international and local market competition, changes in actual travel destinations and volatility of fuel prices will not negatively impact efficiency and cost-effectiveness of travel; the volume of procurement requirements and demands will not have an abnormal increase and market conditions will not change significantly; and clients serviced by the United Nations Office at Geneva will be supportive of its efforts and will extend full cooperation with respect to the implementation of procurement reform.ru Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что состояние объектов инфраструктуры Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве не ухудшится под воздействием неблагоприятных погодных условий; конкуренция на международных и внутренних рынках, изменения в географии поездок и колебания цен на топливо не приведут к снижению общей и экономической эффективности поездок; не произойдет чрезмерно резкого увеличения объема потребностей в закупках и резкого изменения рыночной конъюнктуры; клиенты, пользующиеся услугами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, будут оказывать поддержку усилиям Отделения и будут всячески содействовать реформированию закупочной деятельности.
UN-2en The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the United Nations Office at Geneva infrastructure will not be affected by exceptionally bad weather conditions; international and local market competition, changes in actual travel destinations and volatility of fuel prices will not negatively impact efficiency and cost-effectiveness of travel; the volume of procurement requirements and demands will not have an abnormal increase and market conditions will not change significantly; and clients serviced by the United Nations Office at Geneva will be supportive of its efforts and will extend full cooperation with respect to the implementation of procurement reform.ru Как страна, испытавшая на себе резкие изменения в своих начисленных взносах за короткий период времени, Республика Корея считает, что уровень таких взносов должен быть предсказуемым и что необходимо избегать резких колебаний.
UN-2en As a country which had experienced dramatic changes in its assessed contributions over a short period, the Republic of Korea believed that the level of such contributions should be predictable and that abrupt fluctuations should be avoided.ru Как страна, испытавшая на себе резкие изменения в своих начисленных взносах за короткий период времени, Республика Корея считает, что уровень таких взносов должен быть предсказуемым и что необходимо избегать резких колебаний
MultiUnen As a country which had experienced dramatic changes in its assessed contributions over a short period, the Republic of Korea believed that the level of such contributions should be predictable and that abrupt fluctuations should be avoidedru 440 миллионов лет назад, резкое изменение климата уничтожили 60% видов на нашей планете, это был первый известных видов.
Common crawlen 440 million years ago, an abrupt climate change wiped out 60% of species on our planet, this was the first known species.ru Неблагоприятные погодные условия, наблюдавшиеся летом 2002 года в целом ряде районов Европы, привели к снижению числа эпизодов резкого изменения концентрации озона.
UN-2en Poor weather conditions during the summer of 2002 in several areas of Europe meant that there were fewer ozone episodes.ru Она привела к резким изменениям.
OpenSubtitles2018.v3en It lead to dramatic changes.ru По прогнозам, географическое распределение биологических видов и типов растительности подвергнется резким изменениям в связи с изменением климата, к концу XXI века ареалы распространения сместятся по направлению к полюсам на сотни и даже тысячи километров.
UN-2en The geographical distribution of species and vegetation types is projected to shift radically due to climate change, with ranges moving from hundreds to thousands of kilometres towards the poles by the end of the 21st century.ru Хотя это будет означать резкое изменение практики, секретариат Трибунала поддерживает такой подход и считает, что он соответствует международным правовым гарантиям подсудимым.
UN-2en While this would mark a sharp change in practice, the Registry of the Tribunal supports such an approach and finds it in accordance with international legal guarantees for criminal defendants.ru На региональном уровне принятый Африканским союзом документ «Перспективы развития африканской горнодобывающей промышленности» содержит руководящие принципы, которые могут оказать странам-членам помощь в решении задач, связанных с а) устойчивым инвестированием в горнодобывающую промышленность; b) распределением издержек и выгод между разными поколениями; с) распределением ресурсов между национальными и субнациональными структурами; и d) макроэкономическим реагированием на резкие изменения в размерах доходов
MultiUnen At the regional level, the African Mining Vision adopted by the African Union provided guiding principles which would help member countries to address the challenges of dealing with (a) sustainable investment in mining industries; (b) balancing intergenerational distribution of benefits/burdens; (c) distributing resources between national and subnational entities; and (d) macroeconomic management of revenue shocksru В результате резких изменений в системе договорных органов по правам человека бюджет Департамента был уменьшен на 10 миллионов долларов США, исходя из предположения о том, что данные изменения снизят рабочую нагрузку за счет сокращения обработки документации.
UN-2en Dramatic changes in the human rights treaty body system had resulted in a $10 million reduction in the Department’s budget on the assumption that the changes would reduce the documentation processing workload.ru Египет давно созрел для революции: резкие изменения произошли бы в любом случае в ближайшие несколько лет, даже в отсутствие «вспышки» в Тунисе или в отсутствие общественных средств информации (Интернет).
ProjectSyndicateen Egypt was ripe for revolution; dramatic change would have come at some point in the next few years, even absent the spark of Tunisia or the existence of social media.ru Цель применения коэффициента пересчета Атласа заключается в ослаблении воздействия колебаний и резких изменений обменного курса, на которые могут оказывать значительное влияние потоки капитала.
UN-2en The purpose of applying the Atlas conversion factor is to lessen the effect of fluctuations and abrupt changes in the exchange rate, which can be heavily affected by capital flows.ru НАФТА принесла с собой впечатляющий рост мексиканского экспорта, а также резкие изменения в его составе.
ProjectSyndicateen NAFTA brought with it a spectacular increase in Mexican exports, as well as a dramatic shift in their composition.ru Я имею ввиду резкие изменения личности, импульсивное поведение…
OpenSubtitles2018.v3en I mean, sudden personality changes, impulsive behaviour…ru Такие изменения могли быть следствием контрнагрузки на нейроэндокринную систему в ответ на резкое изменение гравитации, и поэтому необходимо было изучить хроническое воздействие нулевой гравитации
MultiUnen These alterations might be due to a counter-charge of the neuroendocrine system to an acute change of gravity and it would be necessary to elucidate the chronic effects of zero gravityru Конвенция была принята в ответ на осознание резкого изменения ситуации в результате появления других форм организованной преступности, коррупции и терроризма
MultiUnen The Convention was a response to the realization that that situation had drastically changed, with the emergence of other forms of organized crime, corruption and terrorismru.glosbe.com
Резкое изменение цены — Энциклопедия по экономике
Федеральный стандарт стоимости предоставления услуг ЖКХ на 1 м общей площади жилья рассчитывается на основе стандартного набора соответствующих услуг содержание и ремонт жилья, включая капитальный ремонт теплоснабжение водоснабжение канализация газоснабжение электроснабжение — с учетом сложившихся средних норм потребления, а также средней по экономическим районам РФ предельной стоимости предоставления услуг ЖКХ. Стандарт ежегодно пересматривается с учетом общего уровня инфляции, кроме случаев отмены перекрестного субсидирования и резкого изменения цен на энергоносители. [c.700]Безрисковых операций в бизнесе практически не существует. Любая схема управления финансами, позволяющая исключить или минимизировать степень риска, называется хеджированием. К наиболее распространенным приемам хеджирования относятся форвардные и фьючерсные контракты. Форварды и фьючерсы позволяют застраховаться от возможного резкого изменения цен на некоторый актив (пшеница, металл и др.), поскольку дают возможность приобрести его по заранее оговоренной цене. Опционы, представляющие собой развитие идеи фьючерсов, не предусматривают обязательности продажи или покупки базисного актива, которая при неблагоприятных условиях (ошибочные прогнозы, изменение общей конъюнктуры и др.) может привести к существенным прямым или косвенным потерям одной из сторон. Опцион дает возможность ограничить величину потерь, поскольку держатель опциона имеет право не исполнять его при неблагоприятных условиях, тем самым, сводя общую величину потерь к уплаченной стоимости опциона. Опцион используется в основном как инструмент игры на рынке с целью получения спекулятивной прибыли. [c.64]
Резкие изменения цен обычно происходят после сужения полосы, соответствующего снижению волатильности. [c.56]
Теория объема торговли. В рамках теории объема торговли исследуется количество проданных акций (объем торговли) в сопоставлении с изменением цен этих акций. Приверженцы этой теории считают, что резкое изменение объема биржевой торговли предшествует резкому изменению цен акций. Другими словами, уменьшение объема торговли в условиях роста цен акций указывает на конец повышающегося тренда на рынке и служит сигналом к продаже акций с другой стороны, резкое увеличение объема торговли после затяжной стагнации фондовой торговли означает возникновение повышающегося тренда и служит сигналом к покупке акций. [c.75]
Контракты, которые они подписывают, предоставляют собой страховку против возможного резкого изменения цен на имеющиеся у них акции. [c.117]
В середине ЖЦТ начинают появляться первые признаки усталости рынка Рынок «перегрет» и желает «отдохнуть». Происходит некоторый спад активности, но это, как правило, не сопровождается возвратом к предыдущим котировкам. Как я уже отметил выше, в середине цикла зачастую бывает более резкое изменение цены, чем в начале ЖЦТ. Это связано с тем, что именно в этот момент к первопроходцам нового тренда начинает присоединяться огромная по количеству и по массе средств армия спекулянтов. И перегрев рынка, в связи с этим, бывает намного значительнее, чем в первом периоде ЖЦТ. Это в конце второго периода приводит к снижению котировок до уровня, близкого к тому, с которого он начинался. Как правило, котировки за второй период изменяются от целой до 3/4 всей суммы колебаний, а затем откатывают от 3/4 до 1/2 соответственно. [c.62]
Вы можете потерять кучу денег на таком сонном рынке, как рынок кукурузы, где каждый процент изменения цен стоит всего 50 долларов. Если кукуруза движется против вас всего на несколько центов в день, боль очень легко перетерпеть. Вы можете держаться, и эта мелочь сложится в потерю тысяч долларов. Резкие изменения цен заставляют проигравших сокращать потери в панике. Как только неудачники вымываются, рынок готов к тому, чтобы двинуться в обратном направлении. Тренд может долго продолжаться при среднем объеме и закончиться после его резкого повышения. [c.100]
Случайными являются события, которые имеют мало общего с условиями развития экономики страны и влиять на которые часто не могут ни фирмы, ни правительство. К наиболее важным событиям такого рода можно отнести новые изобретения, крупные технологические сдвиги (прорывы), резкие изменения цен на ресурсы (например, нефтяной шок ), значительные изменения на мировых финансовых рынках или в обменных курсах, всплески мирового или местного спроса, политические решения правительств, войны и другие непредвиденные обстоятельства. Случайные события могут изменить позиции соперничающих государств. Они могут свести на нет преимущества старых мощных конкурентов и усилить экспортный потенциал других государств. [c.733]
Безусловно, экономические процессы, происходящие на рынке, иногда выходят из-под контроля и становятся случайными, ведущими к хаосу. Это прежде всего резкое изменение цен (курсов, процентных ставок). Однако соотношение случайности и предсказуемости находится в точной зависимости от степени развитости рынка. [c.89]
Во-вторых, для определения того, какие должны быть соотношения между размерами Рельсов и предшествующих свечей, примите простой критерий Рельсовое движение должно быть ярко выражено на фоне предшествующих свеч. Как видите, на наших рисунках длина Рельсов значительно — в три-шесть раз — превосходит длину обычных свечей (в их число мы, конечно, не заносим явно толчковые движения они сравнимы по размерам). Согласитесь, что для проявления со стороны игроков сильной реакции на резкое изменение цены это изменение должно вызвать у них шок. Если движение стандартно по своим масштабам и привычно для нас, то вряд ли мы, толпа, станем волноваться и участвовать в обратном и столь же агрессивном движении цены — его может вообще не случиться. [c.99]
Получив подтверждение, что приказ на покупку выполнен, сразу же размещайте стоп-приказ. Ежедневно пересчитывайте и, если необходимо, передвигайте его. Не допускайте, чтобы из-за отсутствия реальных стоп-приказов внезапные резкие изменения цен перескакивали уровни ваших мысленных приказов. [c.284]
Стабильность цен. Резкие изменения цен, даже их понижение, обычно отрицательно сказываются на экономике. [c.18]
РАЗРЫВ — 1) несоответствие (нестыковка) сроков требований и обязательств по банковским операциям 2) неожиданное резкое изменение цены товара на рынке, акций на бирже, при котором минимальная цена текущего дня выше максимальной цены предыдущего дня (подъем цен) либо максимальная цена текущего дня ниже минимальной цены предыдущего дня (спад цен). [c.596]
Основная причина организации таких постоянных взаимных платежей заключается в том, чтобы в определенной степени предотвратить искушение одного из контрагентов разорвать контракт в силу каких-то причин, например, достаточно резкого изменения цен. Фьючерсная торговля в достаточной степени является рискованным мероприятием, поэтому чаще всего в ней участвуют партнеры, работающие друг с другом в течение многих лет и в определенной степени доверяющие друг другу- Наибольшее распространение фьючерсные контракты получили в торговле сельскохозяйственной продукцией, металлом, нефтепродуктами и финансовыми инструментами. [c.376]
Таким образом, Fed в своей политике приходится постоянно лавировать, насколько это возможно, между риском инфляции и опасностью вызвать экономический спад. Конечно, и на темпы инфляции, и на уровень выпуска продукции оказывают влияние не только политика Fed, но и фискальная политика, а также различного рода экономические потрясения, такие, например, как резкое изменение цен на сырье Имея в виду существование такого комплекса воздействий, необходимо подчеркнуть два момента. Во-первых, не следует перекладывать на Fed всю ответственность за неудачи или приписывать ей все заслуги успешного функционирования экономики. Во-вторых, Fed при выработке денежной политики обязана принимать в расчет действие всех перечисленных факторов. [c.504]
Мы, таким образом, перейдем из мира, в котором суммируются минуты свободного времени Киры, в двухмерный мир взаимно сбалансированных изменений рыночных цен. Когда мы применим уравнение Киры к финансовым рынкам, изменения цен американских облигаций, американских акций, немецких облигаций и доллара будут взаимно уравновешены, и их сумма окажется равной нулю. Для тех, кто каждый день отслеживает изменения рынка, эта идея понятна на интуитивном уровне резкое изменение цен облигаций будет уравновешено изменением цен на акции. Далее мы выделим в нашем уравнении два элемента ежедневные изменения цен облигаций и акций за последние пять лет. Корреляция между ними показана на рис. 13.1. Это слабая положительная корреляция. Взаимное уравновешивание продолжается неделю за неделей. Как показано на рис. 13.2, когда американские облигации в ка- [c.413]
Не все дни недели одинаковы. Самый трудный для работы день — пятница. И дело не в том, что в пятницу нет хороших движений цены. Наоборот, в пятницу как раз возможны очень сильные движения, особенно в американскую сессию. Но вот поймать их, вовремя получить сигнал для открытия позиции в пятницу сложнее, чем в другой день недели. Это связано с тем, что в пятницу многие крупные игроки могут решить закрыть свои позиции перед выходными, и это приведет к резкому изменению цены. А могут, наоборот, открыть позиции в расчете, что за выходные цена изменится в нужном направлении, что также может привести к резкому изменению цены. И эти резкие движения предсказать труднее, чем обычные изменения цены. [c.43]
Увеличение выпуска продукции может быть связано с существенным увеличением издержек производства, а в условиях полностью загруженных производственных мощностей просто невозможно. Сокращение запланированного объема сбыта достигается за счет сокращения затрат на рекламу, сервис и исследования или увеличения цен, т. е. корректировки или изменения маркетинговой стратегии предприятия (окно Параметры Тест-продажи). Вынужденное резкое изменение цен способно привести к перераспределению долей рынка, и руководство предприятия должно будет обратить особое внимание на анализ новой рыночной ситуации, сложившейся по итогам периода. Новые параметры Тест-продажи следует Принять, а затем перейти в окно Результаты тест-продажи, где будут рассчитаны новые значения объемов сбыта. Сокращение максимального сбыта продукции при повышении цен компенсируется увеличением оборота. [c.66]
На протяжении последних десятилетий Аргентина переживает продолжительные периоды высокой инфляции. Население этой страны уже привыкло к резким изменениям цен и зарплаты. Контракты обычно подписываются лишь на короткие сроки. В противоположность этому Швейцария имеет весьма стабильные цены на длительных отрезках времени. Контракты зачастую подписываются на срок до нескольких лет. В какой из этих двух стран увеличение государственных расходов вызвало бы больший рост объема выпуска (Подсказка подумайте о форме кривой совокупного предложения в этих странах.) [c.103]
Как может фирма предугадать наиболее вероятные реакции конкурентов Предположим, у нее есть один крупный конкурент, который отвечает на изменение цен всегда одним и тем же образом. В этом случае ответный ход конкурента можно предугадать. А может статься, что конкурент воспринимает любое изменение цен как новый вызов себе и реагирует в зависимости от своих сиюминутных интересов. В этом случае фирме необходимо будет выяснить его сиюминутные интересы, такие, как увеличение объема продаж или стимулирование спроса. При наличии нескольких конкурентов фирме нужно предугадать наиболее вероятную реакцию каждого из них. Все конкуренты могут вести себя либо одинаково, либо по-разному, так как резко отличаются друг от друга своей величиной, показателями занимаемой доли рынка или политическими установками. Если некоторые из них откликнутся на изменение цены аналогичным образом, есть все основания ожидать, что так же поступят и остальные. [c.390]
Наконец, как бы ни были заинтересованы отдельные империалистические страны, имеющие собственные запасы нефти (США, Англия, Норвегия), в росте цен на этот товар для повышения рентабельности освоения своих месторождений, их монополии и правящие круги не могут смириться с тем, что уровень цен на нефть и динамика его изменений определяются сейчас уже не в их штаб-квартирах и столицах. Что же касается группы империалистических стран в целом, то резкое увеличение цен на нефть вызвало в их экономике ряд негативных явлений, например, увеличило отрицательное сальдо платежных балансов, стало одним из факторов инфляционного повышения цен и замедления темпов роста. [c.119]
Эти теории весьма неполны и доказательства весьма чувствительны даже к незначительным изменениям деталей. Мы отдаем предпочтение третьей точке зрения, отражающей промежуточную позицию. Наши рекомендации компаниям фокусировались бы на следующем. Во-первых, внезапное изменение дивидендной политики, скорее всего, может привести к резкому изменению цен на акции. Главной причиной этого изменения является информация, которую инвесторы черпают из действий компании, хотя некоторые случайные данные наводят на мысль, что возможны и другие менее рациональные объяснения34. Учитывая подобные проблемы, можно рекомендовать компании плав- [c.423]
Многие институциональные инвесторы в целях ускорения процесса трейдинга при покупках или продажах больших объемов ценных бумаг используют специальные компьютерные программы. Иногда они срабатывают автоматически, когда цена перешагивает заранее определенный рубеж. Такие автоматические срабатывания могут привести к резким изменениям цены и сильно отразиться на динамике рынка. Частично фондовый кризис 1987г. объясняется именно автоматическим срабатыванием торговых систем. Поэтому на многих биржах введена система » ir uit breakers» — система автоматических выключателей, позволяющая приостановить торги, когда фондовый индекс изменяется в ту или другую сторону на величину, превышающую установленный лимит. [c.9]
Из-за весьма неэластичного спроса на сельскохозяйственную продукцию небольшое изменение спроса (с D, до 02) вызовет резкое изменение цен (с Р, до Р2) и доходов фермеров (с ОР,эО до ОР2ЬО ), соответствующих данному объему производства 0 . [c.727]
СМЕ ( hi ago Mer antile Ex hange) декабрьский индекс S P 500 резко упал 21 сентября в связи с информацией о политических волнениях в России (рис. 8.4, тиковый график). Но даже во время такого резкого изменения цены происходили небольшие откаты, когда часть медведей собирала доходы, а некоторые быки делали покупки, рассчитывая на то, что рынок уже упал достаточно низко. В конце кон- [c.78]
Впервые значение дивергенции между торговым оборотом и ценой бумаги для прогнозирования дальнейшего поведения котировок было отражено в работах Джозефа Гранвилла [Granville, 1976] и Ларри Вильямса [Williams, 1972]. До того, вплоть до 70-х годов прошлого века, молчаливо предполагалось, что объем торгов в национальной валюте и цена движутся параллельно. Растет объем — растет цена, цена падает — уменьшается объем торгов. Это действительно так при развитом плавающем предложении ценных бумаг. Но даже в этом случае не всегда изменению объема сопутствует адекватное изменение цены актива. Более того, внезапное на порядок повышение объема торгов приводит к резкому изменению цен только малоликвидных бумаг, имеющих неразвитый вторичный рынок. После этого чаще всего цена возвращается назад, на привычные рубежи. [c.299]
Взаимосвязь между лидирующими и отстающими ведущими биржевыми индексами определяет, в большей степени, текущее состояние рынка. Если Nasdad, лидируя, опережает показатель голубых фишек, это означает, что наступила фаза спекуляций технологического сектора, сопровождающаяся резкими изменениями цены и ростом волатильности. Подъем индексов S P 500 или Dow указывает на то, что рынком будут двигать финансовые потоки крупных институционалов, что способствует сохранности и безопасности средств. Такие периоды характеризуются низкой вола-тильностью и высокой вероятностью того, что рынок перейдет в стадию бокового тренда. [c.131]
В точке А тренд идет вверх, в то время как рыночный термометр провел уже 5 дней ниже своего 22-дневного ЕМА. Это затишье перед бурей. Взрывной рост иен (точка В) вознаградил покупателей. В то же время очень высокие показания термометра, превышающие средний уровень в три раза, предупреждают, что бычья игра подходит к кониу, тенденция ослабевает и пора фиксировать прибыль. В точке С термометр опять падает и в течение пяти дней держится ниже ЕМА, предупреждая о приближении нового резкого изменения цен. Так как иены находятся выше своего ЕМА, следует ждать их падения. Аналогичный сигнал появляется в точке D. После следующего взлета (точка Е) очень высокие показания термометра, превышающие средний уровень более чем в четыре раза, указывают, что пора фиксировать прибыль. 11ены формируют тройную вершину в районе ТОО, гистограмма MA D вычерчивает сильное медвежье расхождение, и в точках F и С иены стабилизируются. Это затишье перед следующей бурей, когда медведи обвалят цены. [c.182]
В течение нескольких недель после состоявшегося в Каракасе совещания начали как будто оправдываться самые серьезные опасения. В конце года Венесуэла приняла законы о повышении налоговой ставки с 52% до 60% и о предоставлении правительству права по-еышать в одностороннем порядке цены, учитываемые при налогообложении. Франко-алжирские переговоры зашли в тупик в связи с требованиями Алжира о передаче ему контроля и о резком повышении цен. Хуле с всего было то, что Ливия внезапно вернулась к конфликту, который произошел в начале января, выступив с заявлением о том, что предыдущее соглашение было принято лишь в целях урегулирования разногласий, что в нем не были отр.ажсны преимущества, вытекавшие из последних изменений рыночных условий, и что поэтому она выдвигает не подлежащие переговорам требования о дальнейшем повышении на 5% налоговых ставок (на том основании, что предыдущее повышение было введено вместо ретроспективной оплаты налогов) и о [c.250]
economy-ru.info
Резкое изменение — Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Резкое изменение
Cтраница 1
Резкие изменения в экономической политике, напр, смена модели экономического роста, а также политические потрясения всегда ведут к росту нищеты и бедности. Расширение этого явления свойственно и странам с переходной экономикой или постсоциалистическим странам, к которым относится и Российская Федерация. Особенно страдает население тех стран, где продолжительное время наблюдается высокий уровень инфляции. [1]
Резкие изменения в значениях E ( MV и E ( ML имеют место в основном при перегибе профиля концентраций компонентов в паре и в жидкости соответственно и в районе тарелки питания. [2]
Резкое изменение в 1составе газа наступает при сбросе давления с 25 до 1 ат. При этом выделяется до 64 % растворенного газа. [3]
Резкое изменение происходит после прогрева при 500 С, колебания СН уже не обнаруживаются, а форма полосы, соответствующей группам ОН, указывает на их свободные ( невозмущенные) колебания. [5]
Резкие изменения — скачки проводимости в зависимости от изменяющейся напряженности электрического поля — могут наблюдаться не только в области фазовых переходов или при электрическом пробое, но и при инжекции электронов и дырок в диэлектрик. Избыточные электроны или дырки, введенные в кристалл при инжекции из электродов, позволяют получить важную информацию о концентрации и структуре дефектов в диэлектриках и широкозонных полупроводниках. [7]
Резкое изменение происходит после прогрева при 500 С, колебания СН уже не обнаруживаются, а форма полосы, соответствующем. ОН, указывает на их свободные ( невозмущенные) колебания. [9]
Резкие изменения в направлении, а также в скорости протекания металла в форме не рекомендуются. [10]
Резкие изменения рН растворов могут нарушить работу полярографических анализаторов кислорода. Дело в том, что процесс электровосстановления кислорода, например, на золотом электроде в определенных областях рН зависит от значения рН в зоне индикаторного электрода. [11]
Резкое изменение рН в области точки эквивалентности называют скачком титрования. [13]
Резкое изменение е на графике рис. 15.6, а для кристаллического диэлектрика — парафина — объясняется ярко выраженным фа — — жидкость, связанным со скачкообразным изменением объема и плотности. При фазовом переходе из конденсированного состояния в газообразное е также скачкообразно уменьшается до характерного для газов значения, близкого к единице. [15]
Страницы: 1 2 3 4 5
www.ngpedia.ru
Резкое изменение — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Любое резкое изменение методологии может привести к нежелательным и непредвиденным последствиям для государств-членов.
Any dramatic change in methodology could have undesirable and unforeseen consequences for Member States.Такое резкое изменение кадровой политики могло в ряде случаев иметь свои преимущества, однако уже проявились связанные с этим значительные недостатки, которые станут все более явными в будущем.
This dramatic change of personnel policy may have its advantages in some cases, but its significant disadvantages have already become apparent and will become more prominent in future.Многие члены международного сообщества, как представляется, считают, что столь резкое изменение позиции является результатом поражения эритрейской армии в Бадме.
Many in the international community seem to have concluded that this sudden change came about as a result of the defeat of the Eritrean Army in Badme.Резкое изменение обстановки произошло в 2014 году с появлением большого количества радикальных групп, контролирующих умеренные группы.
The landscape changed drastically in 2014 with radical groups arriving in large numbers and gaining control of moderate elements.Резкое изменение структуры финансирования за счет основных и неосновных ресурсов приводит к изменению подхода.
A different perspective arises when funding patterns for core and non-core resources are broken out.Резкое изменение демографической ситуации в Абхазии вследствие массового перемещения этнических грузин бесспорно явилось существенным фактором, способствовавшим возникновению нынешней ситуации.
The dramatic change in the demographic situation in Abkhazia resulting from the mass displacement of ethnic Georgians is undeniably a strong contributing factor to this attitude.Резкое изменение ситуации произошло в 1996 году, обусловленное стремительным распространением ВИЧ среди инъекционных наркоманов.
A critical change occurred in 1996, with the rapid spread of HIV infection among intravenous drug users.Резкое изменение климата и дальнейшее ухудшение состояния окружающей среды ставят под угрозу безопасность и существование все большего числа людей.
The intensification of climate change events and environmental degradation is putting at risk the safety and livelihood of a growing number of people.Резкое изменение направления движения и стиля вождения создает опасность для других транспортных средств
Резкое изменение обстановки, произошедшее в тот момент, когда в конце августа завершалась подготовка настоящего доклада, наконец-то дает основания надеяться, что реальный прогресс на пути к политическому урегулированию может быть достигнут.
The dramatic developments that are taking place as this report is being finalized at the end of August provide, at long last, reason to hope that there may be worthwhile progress towards a political settlement.Резкое изменение обстановки в этом районе, например развертывание международных сил и возвращение беженцев и перемещенных лиц из числа косовских албанцев, может привести к тому, что жители из числа сербского меньшинства покинут Косово.
A sudden change of the situation on the ground, for example, the deployment of an international force and the return of Kosovo Albanian refugees and internally displaced persons — could cause the departure of Serb resident minorities from Kosovo.Резкое изменение погодных условий приводит к неожиданным наводнениям, засухам, торнадо и другим стихийным природным явлениям, которые пагубным образом сказываются на наличии продовольствия и ценах на продовольствие и в более общем плане — на процессе развития.
Strong weather patterns have resulted in flash floods, drought, tornadoes and other violent weather, adversely affecting the availability and price of food and development more generally.Резкое изменение динамики всех показателей сопровождалось радикальными структурными изменениями — в реальном производстве, финансовой сфере, ценах, потреблении, накоплении, системе связей с внешним миром, институциональной организации экономики и т.д.
Sharp changes in the growth rates were accompanied by radical structural changes in the real sector, in the financial sphere, in prices, consumption, accumulation, external relations, institutional sphere, etc.Резкое изменение ее позиции, если бы оно при этом было подлинным, было бы вполне приемлемым, даже несмотря на отношение Эритреи к ОАЕ, однако оно является лишь видимостью, вводящей в заблуждение.
The conversion, if it was genuine, would still be good enough, regardless of the Eritrean attitude towards OAU. But the conversion is fake.Такое резкое изменение запасов может быть обусловлено различными факторами.
65 миллионов лет назад произошло внезапное резкое изменение окружающей среды.
Sixty-five million years ago, there was a sudden, violent change to the environment.Это резкое изменение возрастной структуры населения окажет влияние на экономическое и социальное развитие во всех странах региона.
This dramatic shift in the age structure of the population will affect economic and social development in all countries of the region.Это предполагает резкое изменение нынешней рабочей нагрузки Подкомитета и уровня его поддержки.
This implies a step change in our current workload, and in our levels of support.Эта нелегкая задача в том случае, когда резкое изменение социально-экономической ситуации в предоставивших убежище странах является причиной значительного снижения жизненного уровня всего населения.
This is not an easy task where dramatic social and economic change in asylum countries has caused a marked decline in the living standards of all residents.context.reverso.net