В конце 1969 году Вашингтон предотвратил ядерный удар СССР по Китаю : Оружие : Статьи : . . .
В журнале Historical Reference — приложении к официальному печатному органу Компартии Китая — появилась серия статей, в которых сообщается, что в конце 1960-х годов Вашингтон помешал Советскому Союзу применить ядерное оружие против Поднебесной. Как пишет французская газета Le Figaro, автор статей Лю Чэньшань не уточняет, на каких архивных источниках он основывается. Он также признает, что другие специалисты не согласны с его утверждениями. Тем не менее, по даннфм французского издания, публикация его статьи в официальном издании наводит на мысль, что он имел доступ к серьезным источникам, а его статья неоднократно перечитывалась. В материалах Historical Reference сказано, что СССР вознамерился применить оружие массового поражения после конфликта, начавшегося в марте 1969 года с серии столкновений на пограничном острове Даманский. Тогда в КНР были мобилизованы 940 тысяч китайских солдат, 4000 самолетов и 600 кораблей покинули свои уязвимые базы, а среди рабочих распространялось оружие, чтобы обороняться от советских десантников. В августе посол СССР в Вашингтоне предупредил и государственного секретаря США Генри Киссинджера о возможной атаке и потребовал, чтобы США сохраняли нейтралитет. Тем не менее, Белый дом намеренно допустил утечку, и 28 августа информация о советских планах появилась в газете The Washington Post. По данным издания, президент Никсон считал главной угрозой СССР, поэтому ему не нужен был слишком слабый Китай. К тому же он опасался последствий ядерных взрывов для 250 тысяч американских солдат в Азии. 15 октября Генри Киссинджер предупредил советского посла, что США не будут игнорировать действия России и в случае нападения на Поднебесную атакуют 130 советских городов. Уже через пять дней Москва отменила все планы ядерного удара и начала переговоры с Пекином. По информации китайского издания, действия Вашингтона отчасти были реваншем за события пятилетней давности, когда СССР отказался присоединиться к усилиям по предотвращению разработки Китаем ядерного оружия, заявив, что китайская ядерная программа не представляет угрозы. 16 октября 1964 года Пекин успешно провел первые ядерные испытания. |
sb.adverman.com
РЇ услышала, как Рдвард издал Р·РІСѓРє отвращения.
РЇ услышала, как Рдвард издал Р·РІСѓРє отвращения.Кайус искал обвинения, которых можно придерживаться РІ дальнейшем.
Плечи Р?СЂРёРЅС‹ напряглись.
ВЂ” Рто то, что СЏ знаю.
Кайус ожидал продолжения, но не дождавшись промолвил:
ВЂ” Если ты хочешь предъявить обвинение Р?зменяющимся Рё Калленам, сейчас самое время это сделать.
РћРЅ улыбнулся крошечной жестокой улыбкой. РћРЅ ждал, РєРѕРіРґР° Р?СЂРёРЅР° подкинет ему ещё обвинений. Возможно, РѕРЅ РЅРµ понимал настоящих семейных отношений, основанных РЅРµ РЅР° жажде власти, Р° РЅР° любви. Возможно, РѕРЅ переоценил её жажду мести. Р?СЂРёРЅР° вздрогнула, Р° плечи опустились.
— Нет, Сѓ меня нет никаких жалоб против волков или Калленов. Р’С‹ прибыли СЃСЋРґР° сегодня, чтобы уничтожить бессмертного ребенка. РќРѕ бессмертного ребенка РЅРµ существует. Рто было моей ошибкой, Рё СЏ беру РЅР° себя полную ответственность Р·Р° это. РќРѕ Каллены РЅРµ виноваты, Рё Сѓ вас нет никаких оснований для того чтобы оставаться здесь. РЇ сожалею, — сказала РѕРЅР° ему, затем повернулась РІ сторону остальных Волтури:
ВЂ” РќРµ было никакого преступления. Для вас нет никакой причины оставаться здесь.
Кайус РїРѕРґРЅСЏР» СЂСѓРєСѓ, РїРѕРєР° РѕРЅР° говорила, РІ СЂСѓРєРµ РѕРЅ зажимал странный металлический предмет, СЃ красивым декоративным СѓР·РѕСЂРѕРј. Рто послужило сигналом Рє действию. Реакция была настолько быстра, что РјС‹ смотрели РІ ошеломленном неверии, РІ тот момент, как это случилось… Прежде чем пришло время реагировать, РІСЃС‘ уже было кончено.
РўСЂРѕРµ РёР· солдат Волтури прыгнули вперед Рё окружили Р?СЂРёРЅСѓ СЃРІРѕРёРјРё серыми плащами. Р’ тот же самый момент ужасный металлический РІРёР·Рі разорвал РІРѕР·РґСѓС…. Кайус скользил РІ центре схватки. Р’РѕРєСЂСѓРі него плясали РёСЃРєСЂС‹ РѕС‚ металлического предмета. Солдаты вернулись обратно РІ строй, оставляя Кайуса среди сверкающих останков Р?СЂРёРЅС‹. Металлическая вещица РІ его руках РІСЃС‘ ещё отбрасывала огненные РёСЃРєСЂС‹ РІ костер. РЎ маленьким щелкающим Р·РІСѓРєРѕРј этот предмет перестал извергать РѕРіРѕРЅСЊ. Почти РІСЃРµ РёР· свидетелей, стоящих позади Волтури были РІ ужасе. Рђ РјС‹ были слишком ошеломлены происходящим, чтобы хоть как-то отреагировать РЅР° то, что случилось. Рто было ещё РѕРґРЅРѕ доказательство того, что смерть может быть жестокой, СЃ РѕРіСЂРѕРјРЅРѕР№ скоростью, РЅРµ останавливающейся РЅРё перед чем.
Кайус холодно улыбнулся:
ВЂ” Теперь РѕРЅР° взяла РІСЃСЋ ответственность Р·Р° СЃРІРѕРё действия.
Кайус пристально смотрел на застывшие от ужаса фигуры Тани и Кэйт.
ВЂ” Остановите РёС…! — закричал Рдвард, подскакивая Рє Тане, чтобы схватить её СЂСѓРєРё, потому что РѕРЅР° покачнулась вперед Рє улыбающемуся Кайусу СЃ раздраженным РєСЂРёРєРѕРј абсолютного гнева. РћРЅР° РЅРµ смогла высвободится РѕС‚ Рдварда прежде, чем Карлайл успел обвить СЃРІРѕРё СЂСѓРєРё РІРѕРєСЂСѓРі её талии.
ВЂ” Слишком РїРѕР·РґРЅРѕ, чтобы помочь Р?СЂРёРЅРµ, — быстро пробормотал РѕРЅ, РїРѕРєР° РѕРЅР° боролась, — РќРµ давайте ему то, что РѕРЅ хочет!!!
РљСЌР№С‚ было сложнее удержать. Громко крича, как Рё Таня, РѕРЅР° попыталась броситься сторону Кайуса, приближая момент общей смерти. Розали была ближе всех Рє ней, РЅРѕ прежде, чем РРѕСѓР· успела заключить её РІ стальные объятия, РљСЌР№С‚ яростно вырвалась, РґР° так, что отбросила РРѕСѓР· РІ сторону. Рмметт поймал РљСЌР№С‚ Р·Р° СЂСѓРєСѓ Рё повалил её РЅР° землю, РіРґРµ РѕРЅР° СЃРЅРѕРІР° попыталась сопротивляться РёР·Рѕ всех СЃРёР». Казалось, никто РЅРµ был способен остановить её. Гаррет бросился Рє ней, пытаясь подойти как можно ближе, РѕРЅ сцепил СЃРІРѕРё СЂСѓРєРё РЅР° её запястьях. РЇ видела как его тело сотрясает СЃСѓРґРѕСЂРѕРіР°, поскольку РѕРЅР° ударила его током. Его глаза стали закрываться, РЅРѕ СЃРІРѕР№ хватку РЅРµ ослабил.
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 320 | Нарушение авторских прав
РњРѕРё мускулы сжались Рё СЏ почувствовала как СЏРґ хлынул РІ РјРѕР№ СЂРѕС‚. | ВЂ” РўС‹ можешь коснуться моей СЂСѓРєРё, чтобы понять, что это РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ входило РІ РјРѕРё намерения. | ВЂ” Р?так, — СЃРїСЂРѕСЃРёР» Кай. | ВЂ” Полегче, Белла, — прошептала Зафрина. | ВЂ” Так ты представишь меня своей дочери? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» РђСЂРѕ Рдварда РІРЅРѕРІСЊ. | РћР±Р° кивнули. Рмметт оскалился. | РђСЂРѕ встретил нас сияющим выражением. | Джейкоб угрожающе зарычал. | Кайус сразу начал спорить СЃ РђСЂРѕ. | Прошла всего секунда. |
mybiblioteka.su — 2015-2019 год. (0.009 сек.)
mybiblioteka.su
Она покачала головой, не соглашаясь. Она подумала о наших напряженных лицах и сказала.
РћРЅР° покачала головой, РЅРµ соглашаясь. РћРЅР° подумала Рѕ наших напряженных лицах Рё сказала.ВЂ” Рто РјРѕСЏ РІРёРЅР°.
ВЂ” Нет, — Рдвард, Джейкоб Рё СЏ произнесли одновременно, РЅРѕ РґРѕ того, как РјС‹ успели сказать что-то еще, РјС‹ услышали Р·РІСѓРє, которого ждали, замедление машины РЅР° шоссе, Р·РІСѓРє шин, съезжающих СЃ асфальта РЅР° РјСЏРіРєСѓСЋ землю.
Рдвард обошел СѓРіРѕР» столовой Рё встал Сѓ двери. Ренесми спряталась РІ РјРѕРёС… волосах. Джейкоб Рё СЏ СЃ отчаянием смотрели РґСЂСѓРі РЅР° РґСЂСѓРіР° через стол.
Машина быстро двигалась через лес, быстрее, чем, если Р±С‹ ее вели Чарли или РЎСЊСЋ. РњС‹ услышали, как РѕРЅР° въехала РЅР° лужайку Рё остановилась Рё крыльца. Четыре двери открылись Рё закрылись. РћРЅРё молчали, РїРѕРєР° РЅРµ подошли Рє двери. Рдвард открыл РёРј РґРѕ того, как РѕРЅРё постучали.
ВЂ” Рдвард! — восторженно воскликнул женский голос.
ВЂ” Привет, Таня. Кейт, Рлеазар, Кармен.
Еще три тихих приветствия.
ВЂ” Карлайл сказал, что ему нужно поговорить СЃ нами РїСЂСЏРјРѕ сейчас, — сказал первый голос — Таня. РЇ слышала, что РѕРЅРё РІСЃРµ еще снаружи. РЇ представляла себе Рдварда, стоящего РІ дверях, закрывающего РїСЂРѕС…РѕРґ.
ВЂ” Р’ чем дело? Проблемы СЃ оборотнями?
Джейкоб повел глазами.
ВЂ” Нет, — ответил Рдвард, — наше перемирие СЃ оборотнями крепче, чем РєРѕРіРґР°-либо.
Женщина усмехнулась.
ВЂ” РўС‹ нас впустишь? — спросила Таня, Рё тут же продолжила, РЅРµ дожидаясь ответа, — РіРґРµ Карлайл?
ВЂ” Карлайл был вынужден уйти.
В ответ — молчание.
ВЂ” Что РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚, Рдвард? — требовательно спросила Таня.
ВЂ” Дайте РјРЅРµ немного времени, чтобы определиться, — ответил РѕРЅ, — РјРЅРµ нужно РєРѕРµ-что объяснить вам, Р° это сложно, РјРЅРµ необходима ваша объективность, чтобы РІС‹ поняли.
ВЂ” РЎ Карлайлом РІСЃРµ РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ? — СЃ тревогой СЃРїСЂРѕСЃРёР» мужской голос. Рлеазар.
ВЂ” Никто РёР· нас РЅРµ РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ, Рлеазар, — ответил Рдвард Рё потом РѕРЅ коснулся чего-то, РІРёРґРёРјРѕ, плеча Рлеазара, — РЅРѕ физически Карлайл РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ.
ВЂ” Физически? — резко спросила Таня, — что это значит?
ВЂ” Рто значит, что РІСЃСЏ РјРѕСЏ семья РІ очень большой опасности. До того, как СЏ РІСЃРµ РѕР±СЉСЏСЃРЅСЋ. РЇ прошу вас РѕР± одолжении. Выслушайте меня, прежде чем отреагировать. РЇ умоляю вас, РІС‹ должны меня услышать.
Долгое молчание было ему ответом. В этой напряженной тишине мы с Джейкобом безмолвно смотрели друг на друга. Его губы побелели.
ВЂ” РњС‹ выслушаем — РІ конце концов, произнесла Таня, — сначала РјС‹ выслушаем, Р° потом будем судить.
ВЂ” Спасибо, Таня, — горячо поблагодарил Рдвард, — РјС‹ Р±С‹ РЅРµ стали вас втягивать РІ это, если Р±С‹ Сѓ нас был хоть какой-то РґСЂСѓРіРѕР№ выход.
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав
ВЂ” Дай РјРЅРµ только минутку, — сказала СЏ, освобождая СЃРІРѕСЋ СЂСѓРєСѓ, РєРѕРіРґР° РјС‹ дошли РґРѕ двери. | Рдвард РІР·СЏР» меня Р·Р° СЂСѓРєСѓ, Рё РјС‹ побежали. | ВЂ” Удачи, — сказал РёРј Рдвард. | РЇ всматривалась РІ экран СЃРІРѕРёРј боковым зрением. | ВЂ” РЇ тоже скучаю РїРѕ ней. | РћРЅ стоял СЃРїРёРЅРѕР№ РєРѕ РјРЅРµ Рё смотрел РЅР° РѕРіРѕРЅСЊ. | ВЂ” Если РІСЃРµ обернется битвой, то мало кто РёР· нас сможет, что-то сделать, — ответил РѕРЅ уклончиво. | ВЂ” Рђ Алек может вывести РёР· строя нас всех одновременно? — прошептала СЏ. | Если СЏ СЃРјРѕРіСѓ РёС… убить, то это РјРЅРѕРіРѕРµ изменит. | Лицо Рдварда смягчилось, РѕРЅ слегка улыбнулся. |
mybiblioteka.su — 2015-2019 год. (0.014 сек.)
mybiblioteka.su
ВЂ” РҐР°! — ликовала СЏ, РєРѕРіРґР° услышала, что РјРѕРё РЅРѕРіРё первыми коснулись травы.
ВЂ” РҐР°! — ликовала СЏ, РєРѕРіРґР° услышала, что РјРѕРё РЅРѕРіРё первыми коснулись травы. Читайте также:
|
Прислушиваясь к его приземлению, я вдруг уловила звуки, которые не ожидала здесь услышать. Что-то громкое и слишком близкое — бьющееся сердце.
Рдвард оказался около меня РІ ту же секунду, его ладони сильно сжали РјРѕРё предплечья.
ВЂ” РќРµ дыши, — быстро предостерег РѕРЅ меня.
Я попыталась не паниковать, замерев на середине дыхания. Единственное чему я позволила двигаться, были мои глаза, я инстинктивно осматривалась, пытаясь найти источник звука.
Джейкоб стоял у кромки леса, где он переходил в лужайку у дома Калленов, его руки были скрещены на груди, зубы напряженно стиснуты. В лесу позади него, я услышала еще два больших бьющихся сердца, и слабый хруст папоротника, ломающегося под огромными лапами.
ВЂ” Осторожнее, Джейкоб, — предупредил Рдвард. Рычание, доносившееся РёР· леса, подтвердило беспокойство РІ его голосе, — Возможно, это РЅРµ лучший СЃРїРѕСЃРѕР±.
ВЂ” Думаешь, что было Р±С‹ лучше пустить ее сначала Рє ребенку? — прервал его Джейкоб, — безопаснее сначала увидеть, как Белла отреагирует РЅР° меня. РЇ исцеляюсь быстро.
Рто было испытание? Чтобы увидеть, СЃРјРѕРіСѓ ли СЏ РЅРµ убить Джейкоба прежде, чем попытаюсь сделать это СЃ Ренесми? РЇ чувствовала странную дурноту, РЅРµ имеющую никакого отношения Рє моему желудку, только Рє моему сознанию. Было ли это идеей Рдварда?
РЇ бросила РЅР° него встревоженный взгляд. Рдвард, казалось, задумался РЅР° мгновение, РЅРѕ затем выражение его лица поменялось СЃ обеспокоенности РЅР° что-то РґСЂСѓРіРѕРµ. РћРЅ пожал плечами, Рё РІ его голосе чувствовалась скрытая враждебность, — РќСѓ, это твоя шея.
На этот раз рычание из леса было разъяренным; без сомнений это была Леа.
Что было СЃ Рдвардом? После всего через что нам пришлось пройти, РЅРµ должен ли РѕРЅ смягчиться РїРѕ отношению Рє моему лучшему РґСЂСѓРіСѓ? РЇ надеялась, возможно, это было глупо, что теперь Рдвард тоже был РІ некотором СЂРѕРґРµ РґСЂСѓРіРѕРј Джейкоба. Должно быть, СЏ неправильно поняла РёС….
РќРѕ что вытворял Джейкоб? Почему РѕРЅ предложил себя как испытание, чтобы защитить Ренесми?
Для меня это не имело никакого смысла. Даже если наша дружба выжила…
Р? как только РјРѕРё глаза встретились СЃ глазами Джейкоба, СЏ поняла, что возможно это так. РћРЅ РІСЃРµ еще выглядел как РјРѕР№ лучший РґСЂСѓРі. РќРѕ изменился РЅРµ РѕРЅ. Кто СЏ теперь для него?
Затем РѕРЅ улыбнулся своей знакомой улыбкой, такой СЂРѕРґРЅРѕР№, Рё РѕРЅР° вселила РІ меня уверенность, что наша дружба РЅРµ пострадала. Рто было точно так же, как прежде, РєРѕРіРґР° РјС‹ болтались РІ его самодельном гараже, РґРІРѕРµ друзей, проводящих СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕРµ время.
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 216 | Нарушение авторских прав
РќСѓ РІРѕС‚, так то лучше. | ВЂ” РЇ справилась? — Р’ моем голосе слышалось радостное возбуждение. | ВЂ” РўС‹ остаешься РІ стране? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» РѕРЅ, — или планировала побывать сегодня РІ Канаде? | Рдвард засмеялся, — Знаю, это РЅРµ так то просто. | Рдвард увидел, как способность рассуждать возвращается РєРѕ РјРЅРµ, Рё отступил, опуская СЂСѓРєРё. | Рдвард смотрел РЅР° меня Рё, внезапно запрокинув голову, разразился РіСЂРѕРјРєРёРј смехом. | Рто был неравный Р±РѕР№. | РЇ закатила глаза. | РЇ РЅРµ могла побороть желание прикасаться Рє его лицу — СЃРЅРѕРІР° Рё СЃРЅРѕРІР°. | Глава 22 |
mybiblioteka.su — 2015-2019 год. (0.005 сек.)
mybiblioteka.su
ВЂ” РЇ РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ, — заверила СЏ. — РќРµ верится, что СЏ это сделала. Что СЃРѕ РјРЅРѕР№ РЅРµ так?
ВЂ” РЇ РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ, — заверила СЏ. — РќРµ верится, что СЏ это сделала. Что СЃРѕ РјРЅРѕР№ РЅРµ так?ВЂ” РЎ тобой РІСЃРµ так.
РЇ была так рада видеть здесь Джейкоба. Р? СЏ знаю, какая для него это была жертва. Рђ потом СЏ РІСЃРµ разрушила, превратила его подарок РІ катастрофу. Меня надо изолировать, чтобы РјРѕСЏ глупость больше ничего сегодня вечером РЅРµ испортила. РЇ отложу это РІ сторону, закрою РІ ящик Рё разберусь позже. РЈ меня будет масса времени для самобичевания, Рё ничего СЏ уже РЅРµ СЃРјРѕРіСѓ сделать, чтобы РІСЃРµ исправить.
ВЂ” Р’СЃРµ закончилось, — сказала СЏ. — Давай сегодня РЅРµ будем РѕР± этом вспоминать.
РЇ ожидала, что Рдвард быстро согласиться, РЅРѕ РѕРЅ молчал.
ВЂ” Рдвард?
Он закрыл глаза и прижался лбом к моему лбу.
ВЂ” Джейкоб был прав, — прошептал РѕРЅ. — Рћ чем СЏ думал?
ВЂ” РћРЅ РЅРµ прав. — РЇ старалась, чтобы толпа друзей ничего РЅРµ заметила РЅР° моем лице. — Джейкоб слишком предвзято РєРѕ всему относится, Рё поэтому РЅРµ может трезво рассуждать.
Он что-то тихо бормотал, нечто вроде:
— …нужно было позволить ему убить меня за такие мысли…
ВЂ” Перестань, — яростно заявила СЏ. Обхватила его лицо СЃРІРѕРёРјРё ладонями Рё ждала, РєРѕРіРґР° РѕРЅ откроет глаза. — РўС‹ Рё СЏ. Только это важно. Сейчас тебе позволено думать только РѕР± этом. РўС‹ слышишь меня?
ВЂ” Да, — РІР·РґРѕС…РЅСѓР» РѕРЅ.
ВЂ” Забудь, что РїСЂРёС…РѕРґРёР» Джейкоб. — РЇ СЃРјРѕРіСѓ это сделать, Рё СЏ сделаю это. — Ради меня. Обещай, что ты забудешь это.
Он смотрел мне в глаза какое-то время, прежде чем ответить:
ВЂ” РЇ обещаю.
ВЂ” Спасибо. Рдвард, СЏ РЅРµ Р±РѕСЋСЃСЊ.
ВЂ” РЇ Р±РѕСЋСЃСЊ, — прошептал РѕРЅ.
ВЂ” РќРµ нужно, — СЏ глубоко вздохнула Рё улыбнулась. — Кстати, СЏ тебя люблю.
Он слегка улыбнулся мне в ответ.
ВЂ” Поэтому РјС‹ здесь.
ВЂ” РўС‹ монополизировал невесту, — сказал Рммет, показавшись РёР·-Р·Р° плеча Рдварда. — Позволь потанцевать СЃ моей маленькой сестричкой. Может это РјРѕР№ последний шанс заставить ее покраснеть.
Он громко расхохотался, на него никогда не действовала серьезная атмосфера, он всегда вел себя непринужденно.
Оказалось, что еще полно народу СЃ кем СЏ РЅРµ успела потанцевать, Рё СЏ получила шанс РїРѕ-настоящему собраться Рё отвлечься. РљРѕРіРґР° Рдвард СЃРЅРѕРІР° потребовал меня, СЏ обнаружила, что ящик СЃ мыслями Рѕ Джейкобе закрыт плотно Рё надежно. РљРѕРіРґР° РѕРЅ РѕР±РЅСЏР» меня, СЏ смогла СЃРЅРѕРІР° почувствовать радость, ту СЃРІРѕСЋ уверенность, что РІСЃРµ РІ моей жизни сегодня вечером встало РЅР° нужные места. РЇ улыбнулась Рё положила голову ему РЅР° РіСЂСѓРґСЊ. РћРЅ крепче прижал меня Рє себе.
ВЂ” Рљ этому можно привыкнуть, — сказала СЏ.
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 271 | Нарушение авторских прав
ВЂ” РЎРїРѕРєРѕР№РЅРѕ, Беллс, — сказал Чарли. | ВЂ” РЇ согласен, — клятвенно произнес РѕРЅ. | РЇ заметила, как РЎСЊСЋ слегка поежилась. | ВЂ” Конечно, — затаив дыхание ответила СЏ. — Как хорошо, что РјС‹ познакомились. | ВЂ” РЇ Р±СѓРґСѓ скучать РїРѕ тебе РґРѕРјР°, Белла. РЇ уже чувствую, что РѕРґРёРЅРѕРє. | ВЂ” Спасибо, — произнес Рдвард РІ темноту. — Рто очень… любезно СЃ твоей стороны. | ВЂ” РЇ РЅРµ хочу, чтобы ты грустил. | ВЂ” РЇ РЅРµ достаю его РёР·-Р·Р° тебя. РњРЅРµ нравиться РЎСЌС‚. | РЇ покрепче сжала его СЂСѓРєСѓ. | ВЂ” Рђ как ты хочешь его провести? Р’ шашки играть? РҐР°-С…Р°. |
mybiblioteka.su — 2015-2019 год. (0.008 сек.)
mybiblioteka.su
РЇ услышала как Рмметт РіСЂРѕРјРєРѕ ухмыльнулся РІ СЃ предвкушении.
РЇ услышала как Рмметт РіСЂРѕРјРєРѕ ухмыльнулся РІ СЃ предвкушении.Возможно, СЏ Рё настояла Р±С‹ РЅР° своем РІРѕРїСЂРѕСЃРµ, РЅРѕ, услышав смех Рмметта, РґРѕ меня донеслись Рё РґСЂСѓРіРёРµ Р·РІСѓРєРё — дыхание семи человек. Легкие РѕРґРЅРѕРіРѕ РёР· РЅРёС… дышали учащеннее остальных. Только РѕРґРЅРѕ сердце, трепетало как крылья птицы, легко Рё быстро.
РЇ была полностью удовлетворена. РњРѕСЏ дочь была всего лишь РїРѕ РґСЂСѓРіСѓСЋ сторону тонкой стеклянной стены. РЇ РЅРµ могла видеть ее — свет отражался РѕС‚ зеркальных РѕРєРѕРЅ. РЇ могла видеть только себя — непривычно бледную Рё неподвижную РїРѕ сравнению СЃ Джейкобом. Однако если сравнивать СЃ Рдвардом, СЏ выглядела вполне нормально.
ВЂ” Ренесми, — прошептала СЏ. Напряжение СЃРЅРѕРІР° сковало меня, превратив РІ статую. Ренесми РЅРµ пахла как животное. РќРµ подвергну ли СЏ ее опасности?
ВЂ” Пойдем, Рё ты сама РІСЃРµ увидишь, — предложил Рдвард, — СЏ знаю, что ты сможешь контролировать себя.
ВЂ” РўС‹ поможешь РјРЅРµ? — прошептала СЏ, РіСѓР±С‹ едва двигались.
ВЂ” Конечно, РїРѕРјРѕРіСѓ.
ВЂ” Рђ также Рмметт, Рё Джаспер, РЅР° РІСЃСЏРєРёР№ случай?
ВЂ” РњС‹ позаботимся Рѕ тебе, Белла. РќРµ волнуйся, РјС‹ будем готовы. РќРё РѕРґРёРЅ РёР· нас РЅРµ стал Р±С‹ рисковать Ренесми. РЇ думаю, ты будешь удивлена, насколько крепко РѕРЅР° держит всех нас РІ СЃРІРѕРёС… маленьких пальчиках. РћРЅР° будет РІ полной безопасности, РЅРё смотря РЅРё РЅР° что.
Мое желание увидеть ее, желание понять то обожание в его голосе, заставило меня сдвинуться с места. Я сделала шаг вперед.
Р? тут же Джейкоб появился Сѓ меня РЅР° пути, его лицо выражало беспокойство.
ВЂ” РўС‹ уверен, РєСЂРѕРІРѕСЃРѕСЃ? — настойчиво СЃРїСЂРѕСЃРёР» РѕРЅ Рдварда, РЅРѕ его голос почти умолял. РЇ РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ слышала, чтобы РѕРЅ так РіРѕРІРѕСЂРёР» СЃ Рдвардом, — РњРЅРµ это РЅРµ нравится это. Думаю будет лучше, если РѕРЅР° подождет.
ВЂ” РўС‹ ее испытал, Джейкоб.
Так это было проверкой Джейкоба?
ВЂ” Но…, — начал Джейкоб.
ВЂ” Никаких «но», — оборвал Рдвард, СЃ внезапным раздражением РІ РіРѕРѕСЃРµ, — Белла хочет увидеть нашу дочь. РЈР№РґРё СЃ РґРѕСЂРѕРіРё.
Джейкоб метнул на меня странный, безумный взгляд и, развернувшись, почти бегом бросился в дом.
Рдвард зарычал.
Я не могла уловить смысл в их разногласии, но в то же время у меня не получалось сконцентрироваться на этом. Я могла только думать о расплывчатом лице ребенка, всплывающем в моей памяти и бороться с туманом в голове, пытаясь вспомнить это лицо поточнее.
ВЂ” Р?дем? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» Рдвард, его голос был СЃРЅРѕРІР° нежен. РЇ нервно кивнула.
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав
Рдвард засмеялся, — Знаю, это РЅРµ так то просто. | Рдвард увидел, как способность рассуждать возвращается РєРѕ РјРЅРµ, Рё отступил, опуская СЂСѓРєРё. | Рдвард смотрел РЅР° меня Рё, внезапно запрокинув голову, разразился РіСЂРѕРјРєРёРј смехом. | Рто был неравный Р±РѕР№. | РЇ закатила глаза. | РЇ РЅРµ могла побороть желание прикасаться Рє его лицу — СЃРЅРѕРІР° Рё СЃРЅРѕРІР°. | Глава 22 | ВЂ” Джейкоб РЅРµ страдает, — сказал РѕРЅ странным тоном. | ВЂ” РҐР°! — ликовала СЏ, РєРѕРіРґР° услышала, что РјРѕРё РЅРѕРіРё первыми коснулись травы. | Просто Рё безобидно. |
mybiblioteka.su — 2015-2019 год. (0.009 сек.)
mybiblioteka.su